Your namesake, she relieved our Lord's suffering on his Via Dolorosa. | Open Subtitles | جلالتك، لقد أعفيتِ سيدنا من معاناته يتحدث عن فيا دولوروسا |
La Via Campesina advocated that the international community should take action, including: | UN | ونادت منظمة فيا كامبيسينا بضرورة أن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات من بينها ما يلي: |
Yesterday at midday the fire announced on the popular Mostenses Square near Madrid's Gran Via, has claimed at least three fatalities. | Open Subtitles | في منتصف نهار الأمس أعلن عن حريق في ميدان موستينسيس العمومي قرب طريق جران فيا بمدينة مدريد |
Department: Pasco; Province: Oxapampa; District: Villa Rica | UN | المقاطعة: باسكو؛ اﻹقليم: أوكسبامبا؛ المنطقة: فيا ريكا |
And Hector is Pancho Villa, the misunderstood folk hero. | Open Subtitles | و"هيكتور" هو "بانشو فيا" البطل الشعبي المفهوم خطًأ |
His Excellency Chao Phya Kralahome, the prime minister of Siam. | Open Subtitles | (معالي السيد (شاو فيا كرالاهوم (رئيس وزراء (سيام |
Lelouch Vi Britannia commands you! | Open Subtitles | ليلوتش فيا بريطانيا يأمركم جميعكم |
Yesterday Via Electronics issued a press release stating Phillip Christensen had resigned as Head of Northern Europe | Open Subtitles | اصدرت شركة فيا للالكترونيات بيانا صحفيا بالامس... ...قالت ان فيليب كريستنسن قد استقال من منصبه |
Did you see that Phillip Christensen has resigned from Via Electronics? | Open Subtitles | هل علمتم ان فيليب كريستينسين استقال من فيا للالكترونيات؟ |
From there he walked to the ruins on Via Aurelia where he sat for several hours... drawing and painting. | Open Subtitles | من هناك سار على أطلال طريق فيا أوريلينا فيا أوريلينا: طريق روماني قديم من روما لنهر التايبر حيث جلس لعدّة ساعات |
Via Gianna Brezzi 25, interno 13, tomorrow afternoon. | Open Subtitles | فيا جيانا بريزي 25.. انتيرنو غدا بعد الظهر |
On your way to Paris before you cross the frontier, you must stop at VentimigIia, Via dei GIicini, number three. | Open Subtitles | في طريقك لباريس وقبل أن تعبر الحدود علينا التوقف عند فانتيميغيلا فيا دي غليتشي , رقم ثلاثة |
Via Manziana. It's the first one on the right after you leave. | Open Subtitles | .فيا مانزيانا إنه الأول على يمينك بعد أن تخرج |
In Turin, at 1 3 Via Fratelli Calandra, there you really eat like a king! | Open Subtitles | في تورين, 13 فيا فراتيلي كالاندرا تأكلين هناك حقاً كملك |
You're gonna become a legend, like Pancho Villa orJoaquin Murrieta! | Open Subtitles | ستصبح أسطورة مثل بانشو فيا أو خواكين موريتا |
An explosion occurred in the Plaza de Armas of Villa Perene, 35 metres from the front of the Peruvian National Police station. | UN | وقع انفجار في ساحة " Plaza de Arams " بمحلة فيا بيريني على بعد ٣٥ مترا من واجهة مبنى شرطة بيرو الوطنية. |
Huerta pushed from the North with Pancho Villa's help and you from the South why, Diaz crumbled. | Open Subtitles | "هيورتا " هجم من الشمال بمساعدة " بانشو فيا " و أنت من الجنوب - و لهذا هرب " دياز " |
All of you trust me... I know Phya's army well. | Open Subtitles | إنكم تثقون بي ، وأنا أعرف ... جيش "فيا" كاملاً |
That bastard Phya has killed lots of our soldiers and he's working together with the Ayutthaya troops. | Open Subtitles | ! "ذلك الوغد "فيا ... قتل الكثير من جنودنا ... "و الأن يعمل مع قوات " أياثايا |
So what kind of man is General Phya? | Open Subtitles | إذن ، أي نوع من الرجل يكون الجنرال(فيا) ؟ |
As the messiah who saved the world... from Emperor Lelouch Vi Britannia, the enemy of the world. As Zero. | Open Subtitles | ( أصبحت المخلص الذي أنقذ العالم من أشد اعدائها, الإمبراطور ( ليلوتش فيا بريطانيا ), ( زيرو |
Whatever happened between you and Vi, I don't want to know about it. | Open Subtitles | لا أريد أن أعرف عن أي شيء حصل بينكَ وبين "فيا" |
When are you gonna let this go and start being a mama again, Fia? | Open Subtitles | متى ستدعين ذلك وتبدئين بمهمة الأمومة ، فيا ؟ |
2.14 On 30 and 31 October, working meetings of the pro tempore secretariat were held with the participation of Mr. Mauricio Fea of the European Space Agency. | UN | ٢-١٤ وعُقد يومي ٣٠ و٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر، اللذين تميزا بمشاركة السيد موريسيو فيا بالوكالة الفضائية اﻷوروبية، اجتماعات عمل مع اﻷمانة المؤقتة، تتعلق باﻷعمال التي تحققت واستعراض مجالات جديدة للتعاون بين كلا الهيئتين. |