Specific laws proscribe HIV testing without the patient's consent, and guarantee the confidentiality of medical information. | UN | وتحجر قوانين خاصة إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشري دون موافقة المريض، وتكفل سرية المعلومات الطبية. |
The Government also stressed the importance of protecting the right to privacy of blood donors in the context of screening for HIV. | UN | كما تؤكد الحكومة على أهمية حماية الحق في الخصوصية للأشخاص الذين يتبرعون بالدم في سياق فحوص فيروس نقص المناعة البشري. |
Being forced to lie in urine, feces and blood was done deliberately to make him fear of an infection with the HIV virus. | UN | وأجبر صاحب البلاغ على الاستلقاء على البول والغائط والدم بشكل متعمد حتى يخاف من الإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشري. |
At the same time, HIV undermines progress in the realization of human rights. | UN | وفي الوقت نفسه، يقوّض فيروس نقص المناعة البشري التقدم المحرز في إعمال حقوق الإنسان. |
General comment No. 3: HIV/AIDS and the rights of the child | UN | التعليق العام رقم 3: فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل |
HIV and AIDS Strategic Plan | UN | الخطة الاستراتيجية بشأن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز |
The plan identifies domestic violence as one of the factors fuelling HIV and AIDS in Lesotho and commits to redress it. | UN | وتحدد الخطة العنف المنزلي كأحد العوامل التي تغذي انتشار فيروس نقص المناعة البشري والإيدز في ليسوتو وتلتزم بمعالجته. |
Prevention of mother-to-child transmission of HIV and AIDS | UN | منع انتقال فيروس نقص المناعة البشري والإيدز من الأمهات إلى الأطفال |
New ANC clients Pre-test counselled HIV tested | UN | النساء اللاتي خضعن لاختبار فيروس نقص المناعة البشري |
Prevention of HIV and AIDS among women and girls | UN | الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز فيما بين النساء والفتيات؛ |
Women and girls' access to HIV and AIDS care and treatment | UN | حصول النساء والفتيات على الرعاية والعلاج بخصوص فيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |
National HIV and AIDS Policy 2006 | UN | السياسة الوطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز لعام 2006؛ |
Prevention of HIV transmission from infected mothers to their children | UN | منع انتقال فيروس نقص المناعة البشري من الأمهات المصابات إلى أطفالهن؛ |
To learn about the difference between HIV and AIDS, and about ways of transmission | UN | التعرّف على الفرق بين فيروس نقص المناعة البشري والإيدز وبطرق انتقالهما |
To consider misconceptions related to HIV and AIDS | UN | النظر في الاعتقادات الخاطئة بشأن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز |
Whatever the particular environmental location, HIV positivity remains higher in women. | UN | وأياً كانت منطقة الإقامة، فإن انتشار فيروس نقص المناعة البشري يظل مرتفعاً لدى المرأة بشكل دائم. |
The Act also prohibits wilful transmission of sexually transmitted infections, including HIV. | UN | ويحظر المرسوم أيضاً النقل المتعمد للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشري. |
Above all, the Act prohibits marital rape, primarily to protect women against HIV. | UN | ويحظر المرسوم في المقام الأول الاغتصاب الزوجي لحماية المرأة من فيروس نقص المناعة البشري بصورة رئيسية. |
191. The effect of the HIV pandemic and the high rate of infection among young women were of particular concern to the Committee. | UN | 191- أعربت اللجنة عن القلق بصورة خاصة إزاء أثر جائحة فيروس نقص المناعة البشري وارتفاع معدل الإصابة به فيما بين الشابات. |
The HIV epidemic has increased mothers' vulnerability. | UN | فقد زاد وباء فيروس نقص المناعة البشري من ضعف الأمهات. |
Thus, we are familiar with the global development challenge represented by the human immunodeficiency virus. | UN | ولهذا، فنحن على علم بالتحدي الإنمائي العالمي المتمثل في فيروس نقص المناعة البشري. |