"فيكم" - Translation from Arabic to English

    • in you
        
    • of you
        
    • with you
        
    • you guys
        
    • of y'all
        
    • which one
        
    • among you
        
    • about you
        
    If i find my faith in you has been misplaced. Open Subtitles إذا وجدت إيماني فيكم كان في غير محله. يفهم؟
    Told me that she told you stuff about my mother so that I'd get all caught up in you. Open Subtitles وقال لي أنها قلت لك الاشياء عن والدتي لدرجة أنني سأحصل على اشتعلت كل ما يصل فيكم.
    A young man took me to lunch but had much more interest in you than in me. Open Subtitles استغرق شاب لي لتناول الغداء ولكن كان أكثر من ذلك بكثير الفائدة فيكم من بي.
    I would like to see in all of you like-minded comrades-in-arms in the great common cause of building a new Ukraine. UN وأود أن أجد فيكم جميعا رفاق سلاح يرون نفس ما أراه في قضية مشتركة عظمى هي بناء أوكرانيا جديدة.
    I'll meet each of you personally in my office after breakfast. Open Subtitles سوف أقابل كل شخص فيكم شخصيا فى مكتبى بعد الأفطار
    Now, I have all the confidence in the world in you guys. Open Subtitles و الآن لدي كل الثقة التي في العالم فيكم يا أصحاب.
    So the doctor in you wanted to make sure I was real before you kill me, is that it? Open Subtitles وبالتالي فإن الطبيب فيكم أراد للتأكد من أنني كان حقيقيا قبل أن يقتلني , هل هذا فقط؟
    Your stewardship amply justifies the confidence we repose in you and your country, Malaysia, with which Botswana enjoys the most cordial of relations. UN وإن قيادتكم تبريرا كافيا للثقة التي نضعها فيكم وفي بلدكم ماليزيا التي تتمتع بوتسوانا بعلاقات ودية للغاية معها.
    That is why we congratulate you, Mr. President, on the confidence that the international community has placed in you and in your Government to moderate this important debate. UN لهذا السبب، نهنئكم، سيدي الرئيس، على الثقة التي وضعها المجتمع الدولي فيكم وفي حكومتكم لتديروا هذه المناقشة المهمة.
    It goes without saying, therefore, that the confidence we repose in you as you guide our deliberations is beyond measure. UN ومن نافلة القول إذن، إن الثقة التي نضعها فيكم وأنتم تواجهون مداولاتنا هي ثقة لا حدود لها.
    At least I'm honest about what I see in you: your work. Open Subtitles على الأقل أنا بصراحة ما أراه فيكم: عملكم.
    And I'll make sure you got enough blood left in you to help your kid out. Open Subtitles وسوف نتأكد من أنك حصلت على ما يكفي من الدم تركت فيكم لمساعدة الطفل الخاص بها.
    What he had lost in his son, he tried to rekindle in you. Open Subtitles ما قد خسره، في ابنه حاول أن يُعيد إحياة فيكم
    His presence in your life is brief, but it will scar you and instill a toughness in you that will carry you through birthdays, Open Subtitles وجوده في حياتك هو وجيزة، لكنه سوف ندبة لك وغرس متانة فيكم من شأنها أن تحمل لكم من خلال أعياد الميلاد،
    So, hate her if you want... but she's in you, and that's a good thing. Open Subtitles اذا اكرهوها اذا اردتم لانها فيكم وهذا شي جيد
    I didn't wanna alarm any of you until I knew for certain, but tonight it attacked my home. Open Subtitles لـم أكن أريد تـنبيه أي أحد فيكم حتّى أتـيقّن من ذلك لكن الليـلة هوجمت في منـزلي
    The participation of each and every one of you is important to the Committee's effective discharge of its responsibilities. UN وإن مشاركة كل فرد فيكم مسألة مهمة لنهوض اللجنة بمسؤولياتها على نحو فعال.
    The participation of each and every one of you is important to the Committee's effective discharge of its responsibilities. UN وإن مشاركة كل فرد فيكم مسألة مهمة لنهوض اللجنة بمسؤولياتها على نحو فعال.
    In the pursuit of this objective I ask for help from all of you, including the regional coordinators. UN وسعياً إلى تحقيق هذا الهدف، أطلب مساعدتكم جميعاً، بمن فيكم المنسّقون الإقليميون.
    You know, the problem with you humans is your conscience. Open Subtitles أتعلم ، المشكلة فيكم أيها البشر هو ضميركم
    That's why none of y'all can get nothing over on me. Open Subtitles لهذا السبب لا يوجد أحد فيكم يستطيع أن يتفوق علي
    which one of you Jerks Called Me A Jackass? Open Subtitles من الغبي فيكم الذي دعاني جاك الحمار؟ هذا أنا
    "The weak among you, feed them on what you eat." "Dress them as you are dressed." Open Subtitles إن الضعفاء فيكم إطعموهم مما تأكلون و ألبسوهم مما تلبسون
    As I follow the work of the Conference from afar, in Hanoi, I will think much about you. UN وإنني، وأنا أتابع عمل المؤتمر من بعيد، من هانوي، سأفكر فيكم كثيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more