The situation is similar with respect to the incorporation of the provisions of the universal legal instruments into national legislation. | UN | والوضع ليس مختلفا فيما يتعلّق بإدراج أحكام الصكوك القانونية العالمية في التشريعات الوطنية. |
Rights and remedies with respect to the secured obligation | UN | الحقوق وسبل الانتصاف فيما يتعلّق بالالتزام المضمون |
:: Develop general guiding principles on sentencing to ensure consistency with regard to the imposition of sanctions in practice; | UN | :: وضع مبادئ توجيهية عامة لإصدار الأحكام لأجل ضمان الاتساق فيما يتعلّق بفرض الجزاءات من الناحية العملية؛ |
It noted that deep-rooted patriarchal attitudes and stereotypes persisted in respect of gender-based roles. | UN | وأشارت إلى استمرار المواقف الأبوية والنماذج النمطية المتجذّرة فيما يتعلّق بأدوار الجنسين. |
He thanked the Director-General for his work over the previous five years, in particular in relation to his country. | UN | وشكر المدير العام على ما قام به من إنجاز خلال السنوات الخمس الماضية، وخاصة فيما يتعلّق ببلده. |
Defence, upholding, monitoring and follow-up regarding the rights and actions of the Office of the Auditor-General in legal proceedings in which it may have to intervene. | UN | الاضطلاع بمهام الدفاع والدعم والرصد والمتابعة فيما يتعلّق بحقوق مكتب المراجع العام للحسابات وتصرفاته في الإجراءات القانونية التي قد يتحتم عليه التدخّل فيها. |
Thus there is a requirement for full transparency as regards both the award criteria and the procedures themselves. | UN | وهكذا يوجد اشتراط بالتزام الشفافية الكاملة فيما يتعلّق بمعايير الإرساء أو بالإجراءات نفسها. |
Relief with respect to extrajudicial enforcement | UN | الإعفاء من المسؤولية فيما يتعلّق بالإنفاذ خارج نطاق القضاء |
The provisions of article 43 parallel in many ways the notice requirement and defence thereto that articles 39 and 40 establish with respect to breaches of article 35. | UN | وتماثل أحكام المادّة 43 بطرق عديدة مطلب الإشعار والدفاع الذي تقيمه المادّتان 39 و40 فيما يتعلّق بالإخلال بالمادّة 35. |
The Ministry of Health and Family has also undertaken a range of public information and education initiatives, especially with respect to women's rights and children's rights. | UN | كما أطلقت وزارة الصحة والأسرة مجموعة من المبادرات الإعلامية والتعليمية، ولا سيما فيما يتعلّق بحقوق المرأة والطفل. |
The complementary nature of the two registers may sometimes lead to confusion, in particular with regard to the gathering of information. | UN | والطابع التكاملي للسجلين قد يفضي أحيانا إلى الالتباس، لا سيما فيما يتعلّق بجمع المعلومات. |
The importance of the programme's role with regard to the coordination and coherence of activities within the United Nations system was stressed. | UN | وجرى التأكيد على أهمية دور البرنامج فيما يتعلّق بأنشطة التنسيق والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة. |
with regard to the non-mandatory requirements of the Convention on law enforcement, it was recommended that | UN | وأُوصي، فيما يتعلّق بمتطلبات الاتفاقية غير الإلزامية المتعلقة بإنفاذ القانون، بما يلي: |
For lesser offences, the court has some discretion in respect of dismissal. | UN | وللمحكمة حرّية التصرّف إلى حدّ ما فيما يتعلّق بفصل الموظف في حال ارتكابه جرما أبسط. |
Encouraging research and development in respect of mercury-free catalysts and processes; | UN | ' 4` تشجيع البحث والتطوير فيما يتعلّق بالمحفِّزات والعمليات الخالية من الزئبق؛ |
Mutual legal assistance is afforded by virtue of article 3, paragraph 1, of the MLA Law in relation to investigations, prosecution and judicial proceedings pertinent to criminal offences. | UN | تُمنح المساعدة القانونية المتبادلة بموجب الفقرة 1 من المادة 3 من قانون المساعدة القانونية المتبادلة فيما يتعلّق بالتحقيقات والملاحقة القضائية والإجراءات القضائية المتعلّقة بالأفعال الإجرامية. |
Previous convictions in another state cannot be taken into account with regard to corruption, whereas provisions exist in relation to human trafficking, drug trafficking, and acts of terrorism. | UN | ولا يمكن أن تؤخذ الإدانات السابقة في دول أخرى بعين الاعتبار فيما يتعلّق بالفساد، في حين توجد أحكام تتعلّق بالاتجار بالبشر والاتجار بالمخدرات وأعمال الإرهاب. |
And it's in contravention of all G.A. regulations regarding the manufacture of artificial persons. | Open Subtitles | وهي مخالفة لكلّ قواعد السلطات المجريّة فيما يتعلّق بإنتاج بشر صناعيّين. |
In this context, they emphasized that the Doha development round should conclude with a comprehensive solution to the concerns expressed by developing countries, taking into account their interests and objectives regarding the positive impacts of labour migration both in countries of origin and destination. | UN | وفي هذا السياق أكّدوا على أن جولة الدوحة الإنمائية ينبغي أن تنتهي إلى حلّ شامل للانشغالات التي أعربت عنها البلدان النامية، مع مراعاة مصالحها وأهدافها فيما يتعلّق بالآثار الإيجابية للهجرة الدولية للعمالة، سواء في البلدان الموفدة للعمالة أو المستقبلة لها. |
1. Women may not be discriminated against as regards opportunity or treatment in employment and remuneration, on the basis of their sex. | UN | 1- لا يجوز التمييز ضد المرأة فيما يتعلّق بالفرص أو المعاملة في مجال العمالة والأجر على أساس جنسها. |
2. concerning the Independent National Electoral Commission and the Constitutional Consultative Committee: | UN | 2 - فيما يتعلّق بالهيئة الانتخابية الوطنية المستقلة واللجنة الاستشارية الدستورية: |
Chile complies almost fully with the provisions of the United Nations Convention against Corruption relating to criminalization. | UN | وتكاد شيلي تمتثل تماما لأحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد فيما يتعلّق بالتجريم. |
in connection with the UNEP Ogoniland Project, the Partnership participated in the following: | UN | فيما يتعلّق بمشروع أوغونيلاند الذي ينفّذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة شاركت المنظمة في الأنشطة التالية: |
Uh, in terms of the pain, Mrs. Fleming, how would you describe the sensation? | Open Subtitles | آه، فيما يتعلّق بالألم يا سيّدة فليمينغ، كيف تصفين الإحساس؟ |
What kind of responsibility does the male bear with regards to sexual encounters? | Open Subtitles | أي نوع من المسئولية التي يتحمّلها الذكر فيما يتعلّق باللقاءات الجنسيّة؟ |
Paper is strict when it comes to moonlighting. | Open Subtitles | القوانين صارمة فيما يتعلّق بالجمع بين وظيفتين |