"فيه المجلس" - Translation from Arabic to English

    • in which the Council
        
    • in which it
        
    • by which the Council
        
    • at which the Board is
        
    • in which the Board
        
    • up by the Council
        
    • the Council in its
        
    • in which the Security Council
        
    • of the Council
        
    • the Council's
        
    • the Council had
        
    The terms of reference of the mandate are set out in paragraph 2 of the resolution, in which the Council decided: UN وترد اختصاصات الولاية في الفقرة 2 من القرار، الذي قرر فيه المجلس ما يلي:
    The Middle East is the area in which the Council has achieved the least and clearly fallen short of expectations. UN والشرق الأوسط هو المجال الذي حقق فيه المجلس أقل إنجاز ولم يرق إلى مستوى التوقعات.
    Taking note of Economic and Social Council resolution 1993/57 of 29 July 1993, in which the Council recommended that the General Assembly, at its forty-eighth session, proclaim 1995 the United Nations year for tolerance, UN وإذ تحيط علما بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٥٧ المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ الذي أوصى فيه المجلس الجمعية العامة بأن تعلن في دورتها الثامنة واﻷربعين عام ١٩٩٥ سنة اﻷمم المتحدة للتسامح،
    It responds specifically to decision 83/12, of 24 June 1983 in which the Council called for annual reports on progress made in strengthening evaluation and on the results of evaluation work. UN ويستجيب التقرير على وجه التحديد للمقرر ٣٨/٢١ المؤرخ ٤٢ حزيران/يونيه ٣٨٩١، الذي طالب فيه المجلس بتقديم تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تدعيم التقييم وعن نتائج أعمال التقييم.
    In the resolution in which it endorsed the Guiding Principles, the Council also decided to establish a working group to focus on the global dissemination and implementation of the Guiding Principles. UN وفي القرار الذي أُيد فيه المجلس المبادئ التوجيهية، قرر المجلس أيضاً إنشاء فريق عامل يركّز على نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها على الصعيد العالمي.
    The present report is submitted in accordance with Governing Council decision 92/28 of 26 May 1992, in which the Council requested the Administrator to report on the mid-term reviews carried out in the years 1993-1995. UN تم إعداد هذا التقرير وفقا لمقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٢٨ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢ الذي طلب فيه المجلس من مدير البرنامج تقديم تقرير بشأن استعراضات منتصف المدة التي ستجرى في السنوات ١٩٩٣-١٩٩٥.
    Recalling further Economic and Social Council resolution 1993/34, section IV, in which the Council requested the Secretary-General to report to the Commission, at its third session, on progress made in the improvement of computerization in criminal justice management, with emphasis on strengthening national capacities for the collection, collation, analysis and utilization of data, UN واذ تذكر كذلك بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الجزء الرابع، الذي طلب فيه المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى هذه اللجنة، في دورتها الثالثة، عن التقدم المحرز في تحسين الحوسبة في ادارة العدالة الجنائية، مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات ومقارنتها وتحليلها واستخدامها،
    The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 23/17, in which the Council requested the Secretary-General to report to the Human Rights Council at its twenty-seventh session on the implementation of that resolution. UN 1- يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 23/17 الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين.
    It recalls Human Rights Council resolution 21/4, in which the Council urges States to cooperate with the Working Group to help it to carry out its mandate effectively. UN ويشير الفريق العامل إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 21/4 الذي يحث فيه المجلس الدول على التعاون مع الفريق العامل كيما يتسنى له الاضطلاع بولايته بفعالية.
    Recalling also Human Rights Council decision 19/119 of 22 March 2012, in which the Council endorsed the report of the task force, annexed to decision 19/119, including its recommendations with the modalities made in the report, UN وإذ يشير أيضاً إلى مقرر المجلس 19/119 المؤرخ 22 آذار/مارس 2012، الذي أيّد فيه المجلس تقرير فرقة العمل، الوارد في مرفق المقرر 19/119، بما في ذلك توصياتها المشفوعة بالطرائق الواردة في التقرير،
    The Working Group also recalls Human Rights Council resolution 7/12 in which the Council requested the Working Group to pay particular attention to cases of enforced disappearance of children. UN ويشير الفريق العامل أيضاً إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 7/12 الذي طلب فيه المجلس من الفريق العامل أن يعير اهتمامه لحالات الاختفاء القسري التي تطال الأطفال.
    Recalling its resolution 2011/36 of 28 July 2011, in which the Council invited Member States to consider making illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora a serious crime, UN وإذ يشير إلى قراره 2011/36 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2011 الذي دعا فيه المجلس الدول الأعضاء إلى اعتبار الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض جريمة خطيرة،
    Recalling its resolution 2011/36 of 28 July 2011, in which the Council invited Member States to consider making illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora a serious crime, UN وإذ يشير إلى قراره 2011/36 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2011 الذي دعا فيه المجلس الدول الأعضاء إلى اعتبار الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض جريمة خطيرة،
    Reaffirming also Human Rights Council resolution 19/9 of 22 March 2012, in which the Council took into consideration the fact that persons without birth registration may be vulnerable to statelessness and associated lack of protection, UN وإذ يجدد أيضاً تأكيد قرار مجلس حقوق الإنسان 19/9 المؤرخ 22 آذار/مارس 2012 الذي يراعي فيه المجلس أن الأشخاص غير المسجلة ولاداتهم قد يتعرضون لانعدام الجنسية وللافتقار إلى الحماية المقترن بذلك،
    The President made a statement to the press in which the Council underlined its support for UNAMA and welcomed the announcement of recent election results. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان صحفي شدد فيه المجلس على الدعم الذي يقدمه إلى البعثة، ورحب بإعلان نتائج الانتخابات التي جرت في الآونة الأخيرة.
    Following the meeting, the members of the Council issued a statement to the press, in which the Council reiterated its position that the GCC initiative and its implementation mechanism must be fulfilled in a transparent and timely manner, and in a spirit of inclusion and reconciliation. UN وعقب الاجتماع، أصدر أعضاء المجلس بيانا إلى الصحافة كرّر فيه المجلس التأكيد على وجوب تنفيذ مبادرة مجلس التعاون الخليجي وآلية التنفيذ بشفافية في الوقت المناسب، مع التحلي بروح التضامن والمصالحة.
    " 38. Endorses Human Rights Council resolution 9/14 of 24 September 2008, in which the Council decided to extend the mandate of the Working Group of Experts on People of African Descent for three years; UN " 38 - تؤيد قرار مجلس حقوق الإنسان 9/14 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي لمدة ثلاث سنوات؛
    Following the consultations, a statement to the press was read out by the President in which the Council welcomed the Agreement, encouraged its implementation and requested the Secretary-General to continue engaging the parties and the Facilitator. UN وفي أعقاب المشاورات، تلا الرئيس بيانا صحفيا رحب فيه المجلس بالاتفاق، وشجع على تنفيذه، وطلب إلى الأمين العام أن يواصل إشراك جميع الأطراف والميسّر.
    Recalling also its resolution 2010/10 of 22 July 2010, in which it noted the usefulness of identifying the theme for the 2013 - 2014 review and policy cycle during the fiftieth session of the Commission, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 2010/10 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2010 الذي لاحظ فيه المجلس أنه من المفيد أن يتم في الدورة الخمسين للجنة تحديد موضوع دورة الاستعراض وإقرار السياسات للفترة 2013-2014،
    " Underlining the importance of Human Rights Council resolution 6/22 of 28 September 2007, by which the Council deplored the lack of political will to translate the Durban commitments into concrete action and tangible results, UN " وإذ تشدد على أهمية قرار مجلس حقوق الإنسان 6/22 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، الذي أعرب فيه المجلس عن أسفه لانعدام الإرادة السياسية اللازمة لترجمة التزامات ديربان إلى أعمال محددة ونتائج ملموسة،
    The number of chairpersons and members of each Board shall be determined by the Secretary-General upon recommendation of the joint staff/management machinery in respect of the staff representative body or bodies at the duty station at which the Board is established. UN ويحدد اﻷمين العام عدد رؤساء وأعضاء كل مجلس، بناء على توصية الجهاز المشترك للموظفين واﻹدارة فيما يتعلق بالهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مراكز العمل الذي ينشأ فيه المجلس.
    This report has been prepared in response to Executive Board decision 2007/1, in which the Board requested further information on the proposed initiative. UN أُعد هذا التقرير استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2007/1، الذي طلب فيه المجلس معلومات إضافية عن المبادرة المقترحة.
    The dates given for each item indicate when the item was first taken up by the Council at a formal meeting, and the most recent formal Council meeting held on that item. UN وتوضح التواريخ المصاحبة لكل بند التاريخ الذي نظر فيه المجلس في ذلك البند للمرة الأولى في جلسة رسمية، والتاريخ الذي عقد فيه المجلس آخر جلسة رسمية بشأن ذلك البند.
    The most recent extension of the mandate, to 31 May 2010, was authorized by the Council in its resolution 1906 (2009). UN وكان قرار مجلس الأمن 1906 (2009) أحدث قرار أذن فيه المجلس بتمديد ولاية البعثة حتى 31 أيار/ مايو 2010.
    (c) Iraq's continued refusal to accept Security Council resolution 773 (1992), in which the Security Council welcomed the decisions of the Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission on the demarcation of the land 93-29074 (E) 180593 /... English Page UN )ج( الاستمرار في رفضه قبول قرار مجلس اﻷمن ٣٧٧ الذي رحب فيه المجلس بقرارات اللجنة بالنسبة لترسيم الحدود البرية، وطلب من الكويت والعراق احترام الحدود الدولية بين البلدين.
    The report provides an outline for an indicative work programme for consideration of the Council. UN ويقدم هذا التقرير الخطوط العريضة لبرنامج عمل إرشادي ينظر فيه المجلس.
    India will propose a presidential statement for the Council's consideration. UN وستقترح الهند بيانا رئاسيا، لينظر فيه المجلس.
    This meeting, chaired by the Foreign Minister of Canada, was the first time the Council had considered the findings and recommendations of the Inquiry since the Secretary-General had transmitted the report to the Council in December 1999. UN وترأس هذا الاجتماع وزير خارجية كندا، وكان هذا هو أول اجتماع ينظر فيه المجلس في نتائج وتوصيات التحقيق منذ أن أحال الأمين العام التقرير إلى المجلس في كانون الأول/ديسمبر 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more