He trusted that that situation would not be repeated in future. | UN | وأعرب عن ثقته في ألا يتكرر هذا الوضع في المستقبل. |
He hoped, however, that the preliminary stage of the work would not take up too much time. | UN | ومع ذلك فقد أعرب عن أمله في ألا تستغرق المرحلة التمهيدية وقتا أطول من اللازم. |
Are there any other delegations that mistakenly participated in the voting and wish not to participate in it? | UN | هل هناك أية وفود أخرى شاركت في التصويت عن طريق الخطأ وترغب في ألا تشترك فيه؟ |
I've always found it hard not to ask for myself. | Open Subtitles | ودائما ما وجدت صعوبة في ألا أفعل هذا لنفسي. |
Projections indicate that there is a great danger that the gains realized will not be sustainable in the future. | UN | وتشير اﻹسقاطات إلى أن هناك خطرا كبيرا في ألا تتوفر مقومات الاستمرار في المستقبل، للمكاسب التي تحققت. |
He hoped that that regrettable attitude was only temporary and that it would not be necessary to convene a resumed emergency special session. | UN | وأعرب عن أمله في ألا يكون هذا الموقف المؤسف سوى موقف مؤقت وألا تكون هناك ضرورة لعقد دورة استثنائية طارئة مستأنفة. |
He hoped that such attempts would not be repeated in the future. | UN | وأعرب عن أمله في ألا تتكرر مثل هذه المحاولات في المستقبل. |
The Chief Minister of the Territory hoped that the guidelines would not constrain access to the needed funds. | UN | وأعرب رئيس وزراء الإقليم عن أمله في ألا تقيِّد المبادئ التوجيهية إمكانية الحصول على الأموال اللازمة. |
He hoped that it would not be necessary to revisit the issue at future meetings of the States parties. | UN | وأعرب عن أمله في ألا يستلزم الأمر إثارة هذه المسألة مرة أخرى في الاجتماعات القادمة للدول الأطراف. |
His delegation hoped that members of the Committee would not repeat the views already expressed, but rather build on past discussions. | UN | وأعرب عن أمل وفده في ألا تكرر اللجنة ترديد الآراء المبداة بالفعل وأن تواصل العمل بناء على المناقشات السابقة. |
It hoped that the amount would not be fixed in perpetuity and that the Commission would establish a methodology for regularly updating it. | UN | وأعربت عن الأمل في ألا يكون هذا المبلغ ثابتاً إلى الأبد، وأن تضع اللجنة منهجية لتحديثه بانتظام. |
When a member State or organization is authorized to commit an act, it is apparently free not to avail itself of the authorization received. | UN | وحين يؤذن لدولة أو منظمة عضو بارتكاب فعل، فمن الواضح أنها تكون حرة في ألا تنفذ الإذن الذي تلقته. |
He was not advised of his rights, such as his right not to testify against himself. | UN | ولم يُطلع على حقوقه، مثل حقه في ألا يشهد ضد نفسه. |
Right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt | UN | حق الشخص في ألا يكره على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بالذنب |
Consequently, UNITAR may wish not to regard this valuation as the absolute reference. | UN | ومن ثم قد يرغب المعهد في ألا يعتبر هذا التقييم معيارا مرجعيا مطلقا. |
The State party should ensure that a criminal suspect is informed, immediately upon his arrest, that he has a right to legal counsel, and a right not to testify against himself. | UN | وينبغي أن تكفل الدولة الطرف إعلام المشتبه بارتكابه جريمة، فور توقيفه، بحقه في استشارة محام وحقه في ألا يشهد على نفسه. |
However, we also express the hope that follow-up efforts will not cease. | UN | بيد أننا نعرب أيضا عن أملنا في ألا تتوقف جهود المتابعة. |
That is a breakthrough in many respects and offers hope that the most serious crimes of international concern will not go unpunished. | UN | وهذا نجاح كبير من نواح عديدة ويمنح الأمل في ألا تمر أخطر الجرائم التي تثير القلق على الصعيد الدولي بلا عقاب. |
We hope that the Agency's attention to the Chernobyl issue will not decrease, since it remains a challenge for the entire international community. | UN | ويحدونا الأمل في ألا يتناقص اهتمام الوكالة بمسألة تشيرنوبل، كونها لا تزال تمثل تحديا للمجتمع الدولي برمته. |
With such a low level of commitment, it should not surprise us that the United Nations has been unable to achieve the main objectives for which it was created. | UN | وبهذا القدر الضئيل من الالتزام، لا غرابة في ألا تتمكن الأمم المتحدة من بلوغ الأهداف الرئيسية التي أُنشئت لتحقيقها. |
I've dedicate my life to not predicting what Jackie knows. | Open Subtitles | لقد كرّستُ حياتي في ألا أخمّن ما تعرفه جاكي |
She also asked what the outcome of the meeting would be, and expressed the hope that there would be no need to negotiate topics. | UN | كما تساءلت عن النتيجة التي سيتوصل إليها الاجتماع، وأعربت عن أملها في ألا تكون هناك حاجة للتفاوض بشأن المواضيع. |
In other words, a right for there to be no discrimination based on sex between persons in the same conditions. | UN | وبعبارة أخرى الحق في ألا يكون هناك تمييز على أساس نوع الجنس بين الأشخاص في ظل ظروف مماثلة. |