Journalists and the media were the targets of assassination, intimidation and censorship by all major actors throughout the country. | UN | وكان الصحفيون ووسائط الإعلام أهدافاً للاغتيالات والترهيب والرقابة من قبل جميع الجهات الفاعلة الرئيسية في أنحاء البلد. |
Its headquarters and peace enforcement capability are based in the Sarajevo area, with liaison and observation teams present throughout the country. | UN | ويوجد مقر القوة ومقر قدرتها المتعلقة بإنفاذ السلام في منطقة سراييفو، مع وجود أفرقة اتصال ومراقبة في أنحاء البلد. |
Free and unhindered movement of persons and goods throughout the country | UN | ضمان حرية تنقل الأشخاص والسلع دون عوائق في أنحاء البلد |
The announcement sparked celebrations by the supporters of President Karzai in a number of provinces across the country. | UN | وعلى إثر هذا الإعلان، أقام أنصار الرئيس كرزاي احتفالات في عدد من الأقاليم في أنحاء البلد. |
The National Emergency Employment Programme is designed to provide labour-intensive employment to vulnerable groups across the country. | UN | وقد صمم البرنامج الوطني للعمالة الطارئة لتوفير فرص العمل المكثف للفئات الضعيفة في أنحاء البلد. |
:: Daily monitoring and mentoring of law enforcement agencies around the country | UN | :: أعمال الرصد والإرشاد اليومية لوكالات إنفاذ القانون في أنحاء البلد |
Its results would be evaluated in 1996 to see whether it should be offered throughout the country. | UN | وسيجري تقييم نتائجه في عام ١٩٩٦ لتقرير ما إذا كان ينبغي إتاحته في أنحاء البلد. |
This has contributed to a noticeable increase in the confidence of the public in the police throughout the country. | UN | وقد أسهم ذلك في حدوث زيادة ملحوظة في الثقة التي يوليها عامة الناس بالشرطة في أنحاء البلد. |
On 2001, there were 27 shelters operating throughout the country, benefiting a total of 2 632 women. | UN | وفي عام 2001 كان هناك 27 ملجأ تعمل في أنحاء البلد يستفيد منها 2632 إمرأة. |
On 2001, there was 27 shelters operating throughout the country, benefiting a total of 2 632 women. | UN | وفي عام 2001 كان هناك 27 ملجأ تعمل في أنحاء البلد يستفيد منها 2632 إمرأة. |
United Nations police personnel are deployed at 19 locations throughout the country. | UN | وينشر أفراد شرطة الأمم المتحدة في 19 موقعا في أنحاء البلد. |
3.1.3 Free and unhindered movement of persons and goods throughout the country | UN | 3-1-3 ضمان حرية تنقل الأشخاص والسلع دون عوائق في أنحاء البلد |
Organization of bimonthly meetings with the Government to encourage the restoration and improvement of access to basic social services such as education, health care, water and sanitation throughout the country | UN | عقد اجتماعات كل أسبوعين مع الحكومة من أجل التشجيع على استعادة الخدمات الاجتماعية الأساسية، مثل التعليم والصحة والمياه والصرف الصحي، وتحسين إمكانية الحصول عليها في أنحاء البلد |
Hygiene promotion sessions including messages that emphasized the importance of hand washing were held in 11,000 schools throughout the country. | UN | وعقدت حلقات للتشجيع على النظافة الصحية شملت رسائل تؤكد على أهمية غسل اليدين، وذلك في 000 11 مدرسة في أنحاء البلد. |
Additionally, 13 day-care centres for victims of such violence have been established throughout the country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى إنشاء 13 مركزا للرعاية النهارية لضحايا هذا العنف في أنحاء البلد. |
The Programme aims to provide a minimum of 30 artistic groups across the country with support amounting to one million pesos each. | UN | ويزمع البرنامج تقديم الدعم إلى 30 فرقة فنية على الأقل في أنحاء البلد بما يصل إلى مليون بيزو لكل فرقة. |
In the past year, 2,819 midwives had been trained and deployed to 652 primary health-care facilities linked to 163 hospitals across the country. | UN | وفي العام الماضي تم تدريب 819 2 قابلة وتوزيعهن على 652 مركز رعاية صحية يتبع 163 مستشفى في أنحاء البلد. |
The Parliament meets once a year and comprises 130 children elected from every constituency across the country. | UN | ويجتمع أعضاء البرلمان مرة واحدة في السنة ويضم 130 طفلاً انتخبوا من جميع الدوائر في أنحاء البلد. |
Daily monitoring and mentoring of law enforcement agencies around the country | UN | أعمال الرصد والإرشاد اليومية لوكالات إنفاذ القانون في أنحاء البلد |
It was performed around the country to large, enthusiastic audiences. | UN | وعرض البرنامج في أنحاء البلد وشاهده متفرجون عديدون ومتحمسون. |
Deliveries are conducted at maternity shelters all over the country. | UN | وتجرى عمليات الولادة في مآوى لﻷمومة في أنحاء البلد. |
It operates seven centres in the country for the treatment, rehabilitation and reintegration into society of drug addicts and alcoholics. | UN | وتقوم الوكالة بتشغيل سبعة مراكز في أنحاء البلد لعلاج وإعادة تأهيل مدمني المخدرات والكحوليات وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
On the other hand, deterioration of security has caused people to get infected with different diseases and inability to get to health-care services in war stricken parts of the country. | UN | ومن ناحية أخرى، تسبب تدهور الأمن في إصابة السكان بأمراض مختلفة وعدم القدرة على الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية في أنحاء البلد التي مزقتها الحرب. |
In this sense the Government of Angola believes the conditions are set for all political parties to develop their political activities, in keeping with the legislation throughout the nation. | UN | وفي هذا الإطار، ترى حكومة أنغولا أن الظروف أضحت مواتية لجميع الأحزاب السياسية لكي تطور أنشطتها السياسية، تمشيا مع التشريعات السارية في أنحاء البلد. |
Before such an authority can be established, there must be a country-wide cessation of hostilities. | UN | وقبل أن يتم إنشاء مثل هذه السلطة، يجب أن تتوقف اﻷعمال القتالية في أنحاء البلد. |
Membership is open to all democratic nation-wide organisations dealing with youth issues. | UN | والعضوية فيها مفتوحة أمام جميع المنظمات الديمقراطية التي تعالج قضايا الشباب في أنحاء البلد. |
That resulted in a countrywide suspension of mobile clinics by all branches of the group. | UN | وأدى ذلك إلى تعليق أنشطة العيادات المتنقلة التي تقوم بها جميع فروع هذه المنظمة في أنحاء البلد. |
the nationwide events targeted policymakers and political parties. | UN | واستهدفت المناسبات التي جرت في أنحاء البلد واضعي السياسات والأحزاب السياسية. |
Also, 156 mobility service centers are in operation across the nation for people with mobility disabilities, allowing for greater mobility and independence. | UN | وهناك حالياً 156 مركزاً لخدمة التنقل في أنحاء البلد من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة الحركية، وهو ما يسمح لهم بقدر أكبر من الاستقلالية والقدرة على التنقل. |
7 general and sectoral coordination meetings held per week in Monrovia and regular meetings held in 6 locations upcountry | UN | عقد 7 اجتماعات تنسيق عامة وقطاعية كل أسبوع في منروفيا، وعقد اجتماعات منتظمة في 6 مواقع في أنحاء البلد |