"في أيدي أمينة" - Translation from Arabic to English

    • in good hands
        
    • in safe hands
        
    • in very good hands
        
    I can't imagine but, ah... I think she's in good hands. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل الأمر لكن هي في أيدي أمينة
    Got to be nice, though, Dad, knowing that your company is in good hands and you can stay home all day long and just play with your kid. Open Subtitles لكن لابد أنه جميل، أبي، معرفة أن شركتك في أيدي أمينة وأن بإمكانك البقاء في المنزل طوال اليوم واللعب من ابنك.
    They're common surgical risks-- pain, bleeding, infection-- but we have extremely qualified physicians, and everyone will be in good hands. Open Subtitles هناك المخاطر الجراحية الشائعة الألم، النزيف، العدوى لكن لدينا طاقم طبي مؤهل وجميعكم ستكونوا في أيدي أمينة
    Anyway, good to know my future is in safe hands. Open Subtitles على أيّة حال من الجيد أن تعرف أنّ مستقبلك في أيدي أمينة
    Not to worry; your lab is in very good hands. Open Subtitles لا داعي للقلق ان مختبرك في أيدي أمينة جدا
    But Claire's taking it in stride, and we're in good hands. Open Subtitles لكن كلير مستعجلة الخُطى. إننا في أيدي أمينة.
    Yes. I know that the king's son is in good hands. Open Subtitles أجل، فأنا أعلم أن إبن الملك في أيدي أمينة.
    Noted, but the lieutenant's in good hands, and if we did need help, it's FBI jurisdiction. Open Subtitles سأخذ ذلك بعين الإعتبار ولكن الملازم في أيدي أمينة و إذا إحتجنا للمساعدة فهذا من إختصاص المباحث الفيدرالية
    With him in charge, we can all relax knowing that the company is in good hands. Open Subtitles بوجوده في القيادة، يمكننا الاسترخاء بمعرفة أن الشركة في أيدي أمينة.
    I'll allow it's easier for me to let go of things if I feel like they've been left in good hands. Open Subtitles يسهل علي ترك هذه الأشياء إذا أحسست أنها في أيدي أمينة
    It's a small consolation, but the company is in good hands. Open Subtitles إنها تعزية صغيرة ولكن الشركة في أيدي أمينة
    We're in the hospital now and you're in good hands. Open Subtitles أنتٍ الآن في المستشفى, وأنت في أيدي أمينة
    - He's got Supermom watching his back. If you ask me, he's in good hands. Open Subtitles لديه أمّ ممتازة تراقب ظهره إذا سألتيني, انه في أيدي أمينة
    But Bernadette's a professional cave diver, so I'm in good hands. Open Subtitles لكن "بيرناديت" غواصة كهوف محترفة. لذا أنا في أيدي أمينة.
    The fighters can't do this unless they know their people are in good hands. Open Subtitles القاتلين لا يمكنهم أن يفعلوا هذا حتى يعلمون أن أناسهم في أيدي أمينة
    Your brother is in good hands. I would be shocked if the Avatar returned without him. Open Subtitles أخيكي في أيدي أمينة ستكون صدمة لي,إذا عاد الآفاتار من دونه
    You'II be in good hands, so don't worry about that. Open Subtitles أنت ستكون في أيدي أمينة كذلك لا تقلق عن ذلك
    Relax, you're in good hands. Now, come on. I'll pull you up. Open Subtitles استرخي, أنت في أيدي أمينة, الآن, هيا, سأسحبك للأعلى
    Detective Corcoran wanted to ensure that the girl was in safe hands. Open Subtitles المحقق كوركوران أراد التأكد بأن الفتاة كانت في أيدي أمينة
    I told you, you were in safe hands. Open Subtitles أخبرتك أنّك ستكون في أيدي أمينة.
    He needs to be looked in the eye and reassured that he's in safe hands. Open Subtitles يحتاجُ أن ينظر إلى عينيك و يعرف أنّهُ في أيدي أمينة. -لماذا أنا ؟
    She'll be in very good hands. You've done the best for her. Open Subtitles ستكون في أيدي أمينة لقد فعلت قصارى جهدك معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more