"في أيّة" - Translation from Arabic to English

    • at any
        
    • in any
        
    • here any
        
    • into any
        
    at any point when you had him in your custody, did he say or do anything unusual? Open Subtitles في أيّة لحظة، عندما كنت محتجزًا له أقام بفعل أو قول أي شيء غير طبيعيّ؟
    Good. No time to waste. We can expect him at any moment. Open Subtitles جيّد , ليس لدينا وقت لنُهدره نتوقع وصله في أيّة لحظة
    at any moment, you could still get hit by a cab just crossing the street. Open Subtitles في أيّة لحظة، يمكنُ أن تصدمك سيارة أجرة في الطريق صحيح.
    This wasn't severed in any fight. It was cut cleanly, chopped off. Open Subtitles إنّها لم تُقطَع في أيّة مشاجرة، بل تمّ قطعها قطعاً نظيفاً.
    For instance, if such weapons are present in any region, others will seek to deter those who possess them with similar capabilities. UN فعلى سبيل المثال، إذا وجدت مثل هذه الأسلحة في أيّة منطقة، سيسعى الآخرون إلى ردع الذين يملكون تلك الأسلحة بقدرات مماثلة.
    High gear, gentlemen, high gear. The boss will be here any minute. Open Subtitles نشاط بالغ يا سادة، نشاط بالغ، سيأتي رئيسي في أيّة لحظة
    at any moment, i could cease to exist, Open Subtitles طالما أنّي قد أزول من الوجود في أيّة لحظة
    I might need it at any moment to deal with a park emergency. Open Subtitles و قد أحتاجها في أيّة لحظة للتعامل مع حالةٍ طارئة في المتنزّه
    The truth that, at any minute, you might bring a freight train through the wall. Open Subtitles حقيقة أنّكَ قد تستحضر قطار شحن عبر الحائط في أيّة لحظة
    You have to let it go. You have to go. This thing is going to blow at any second. Open Subtitles يجب أن تذهب، سينفجر هذا الشيء في أيّة لحظة
    The doctor says the swelling in her brain has subsided and she could come to at any moment. Open Subtitles قال الأطباء أن تورّم دماغها قدإنحسر.. ويمكنها أن تفيق في أيّة لحظة
    You have to go, this thing is gonna go at any second. Open Subtitles يجب أن تذهب، سينفجر هذا الشيء في أيّة لحظة
    But the man of steel seems unlikely, as I'm told the arbitrator is due to arrive by car, not cape, at any moment. Open Subtitles لكن رجل من فولاذ , يبدو غير محتمل كما قيل لي الحكم . من المقرر أن يصل بالسيارة , ليس من فوق . في أيّة لحظة
    And two, if at any moment I believe you're attempting to escape or sabotage us, Open Subtitles وإثنان، إذا في أيّة لحظة أعتقد بأنّك تحاول لهروب أو تخريبنا،
    Look, it could shatter at any moment, even right now. Open Subtitles إسمع , إنه من الممكن أن يتحطم في أيّة لحظة , وربما الآن
    What is this? Resistance must take place at any opportunity. Open Subtitles على المقاومة أن تنطلق في أيّة فرصة.
    I can play music for the baby in any room. Open Subtitles أستطيع تشغيل الموسيقى للطفلة في أيّة غرفة
    It's okay, you're not in any trouble. Open Subtitles لا بأس، لستِ في أيّة ورطة. أردنا التحدّث معكِ فقط.
    Look, in any deal, both parties are a little unhappy. Open Subtitles اسمعي، في أيّة صفقة، كِلا الطرفَين أقلّ رضىً.
    It was also said that the priority rules would apply in any case to priority conflicts among security rights created by the grantor or the actual owner. UN وقيل أيضا إنَّ قواعد الأولوية ستنطبق في أيّة حال على نزاعات الأولوية بين الحقوق الضمانية التي ينشئها المانح أو المالك الفعلي.
    You two better hurry up, because my people will be here any minute now. Open Subtitles من الأفضل لكما أن تسرعا لأن رجالي سيأتون في أيّة لحظة
    I'm here to show you the ropes and make sure you don't get into any trouble. Open Subtitles أنا هنا لأريك المحاذير وأتأكد أنك لن تتورطي في أيّة مشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more