"في أي مكان في" - Translation from Arabic to English

    • anywhere in
        
    • anywhere on
        
    • in any part of the
        
    • nowhere in
        
    • in any place in
        
    • elsewhere in
        
    • everywhere in
        
    • in some part of
        
    The quick reaction force will react to any incident, anywhere in the country, which cannot be dealt with in a timely manner by the sector commander concerned. UN وستقوم قوة الرد السريع بالرد على أي حادث يقع في أي مكان في البلد يتعذر فيه على قائد القطاع المعني التصدي له في حينه.
    It had also developed civilian commercial satellites which could provide near real-time information about the magnitude of a disaster anywhere in the world. UN وطورت كذلك سواتل تجارية مدنية يمكنها أن تبث معلومات شبه فورية عن حجم الكارثة حال وقوعها في أي مكان في العالم.
    One could imagine the consequences of such attacks if they were perpetrated anywhere in the world using weapons of mass destruction. UN ولنا أن نتصور عواقب مثل هذه الهجمات لو أنها ارتكبت في أي مكان في العالم بواسطة أسلحة دمار شامل.
    I will stand by their grading anywhere in the world. Open Subtitles أنا مستعد لضمان جودتها في أي مكان في العالم
    After that, I tried for a while, but couldn't get a job anywhere in my field, not even an interview. Open Subtitles بعد ذلك، حاولت لمدة ،لكنني لم استطع الحصول على وظيفة في أي مكان في مجالي ولا حتى مقابلة
    Which means he could be anywhere in the city. Yeah. Open Subtitles هذا يعني أنه سيكون في أي مكان في المدينه
    As far as we know, he could be anywhere in the galaxy. Open Subtitles بقدر ما نعلم، يمكنه أن يكون في أي مكان في المجرة
    You won't find a more technically advanced facility anywhere in the world. Open Subtitles لن تجدي تقنية أكثر اكثر تقدما في أي مكان في العالم
    Immunity for your MC missteps. And WitSec anywhere in the world. Open Subtitles الدخول في برنامج حماية الشهود في أي مكان في العالم
    This participation reflects our commitment to peace anywhere in the world, which we reaffirm today. UN وتبين تلك المشاركة التزامنا بتحقيق السلام في أي مكان في العالم، ونعيد التأكيد اليوم على ذلك.
    Although there are a number of offences that can be prosecuted anywhere in the world, regional differences play an important role. UN ومع أن هناك عدداً من الجرائم التي يمكن مقاضاة مرتكبيها في أي مكان في العالم، فإن الاختلافات الإقليمية تؤدي دوراً هاماً.
    Any individual or institution anywhere in the world may access the Library free of charge via the Internet. UN وتتاح الإمكانية لأي فرد أو مؤسسة في أي مكان في العالم للوصول إلى المكتبة مجاناً عبر شبكة الإنترنت.
    That law allows Bermudians to hold British passports and to work anywhere in the European Union. UN ويسمح هذا القانون للبرموديين بحمل جوازات سفر بريطانية، وبالعمل في أي مكان في الاتحاد الأوروبي.
    That law allows Cayman Islanders to hold British passports and work anywhere in the European Union. UN ويسمح ذلك القانون لأهالي جزر كايمان بحمل جوازات سفر بريطانية والعمل في أي مكان في الاتحاد الأوروبي.
    These regulations will apply to the actions of all persons within Australia and to Australians anywhere in the world. UN وتنطبق هذه اللائحة على أفعال جميع الأشخاص الموجودين داخل أستراليا، وعلى الأستراليين الموجودين في أي مكان في العالم.
    Australia introduced amendments to the relevant law to ensure the death penalty could not be reintroduced anywhere in Australia. B. Trends in the implementation of the death penalty UN وأدخلت أستراليا تعديلات على القانون ذي الصلة لكفالة عدم إمكانية تطبيق عقوبة الإعدام من جديد في أي مكان في أستراليا.
    No comparable Organization or ministry anywhere in the world can do without such elements. UN ولا يمكن لأي منظمة أو وزارة شبيهة في أي مكان في العالم أن تنجز أعمالها بدون هذه العناصر.
    You see it, too, whenever you hear the music of the steel bands anywhere in the world. UN وتشاهدونها أيضا وحينما تسمعون موسيقى الفرق النحاسية في أي مكان في العالم.
    Now, we didn't find a cell phone anywhere on the body or on the property. Open Subtitles نحن لم نجد الهاتف الخلوي في أي مكان في الجسم أو في الممتلكات.
    The Chechen Platform had never supported secession or independence for any province in any part of the world. UN والبرنامج الشيشاني لم يؤيد على الاطلاق الانفصال أو الاستقلال لأي مقاطعة في أي مكان في العالم.
    But nowhere in your notes did you mention that Layla's body was dragged. Open Subtitles و لكنك لم تذكر في أي مكان في ملاحظاتك أنه تم جر جثة ليلى
    (i) be found in any place in Tonga; or UN `1 ' قد يوجد في أي مكان في تونغا؛
    But if even the hint of such a possibility emerges elsewhere in the region, efforts are made to suppress it. UN ولكن إذا ما بدرت حتى إشارة إلى إمكانية ظهور هذه الأسلحة في أي مكان في المنطقة، تقوم الدنيا وتقعد لكبحها.
    We will now have to work to effectively protect United Nations personnel everywhere in the world. UN وسيكون علينا الآن أن نعمل من أجل توفير حماية فعالة لموظفي الأمم المتحدة في أي مكان في العالم.
    He must be a person who is or has been a judge of a court having unlimited jurisdiction in civil and criminal matters in some part of the Commonwealth or in the Republic of Ireland or who has been qualified for at least 10 years to practise before such a court. UN ويجب على رئيس القضاة أن يكون قد شغل منصب قاض في محكمة لديها اختصاص غير محدود للنظر في القضايا المدنية والجنائية في أي مكان في الكومنولث أو في جمهورية ايرلندا أو كان مؤهلاً لمزاولة المحاماة أمام مثل هذه المحاكم لعشر سنوات على الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more