"في إذاعة" - Translation from Arabic to English

    • on Radio
        
    • of Radio
        
    • at Radio
        
    • to broadcast
        
    • to make public
        
    • Radio and
        
    • by Radio
        
    • to impart
        
    • within Radio
        
    • in publicizing
        
    • Radio's
        
    • with Radio
        
    • Broadcasting
        
    Part of the campaign was to broadcast public service announcements on Radio and television, providing information and help-lines that were distributed in pamphlets in high visibility target areas. UN وتَمَثل جزء من الحملة في إذاعة إعلانات بالخدمات العامة في الإذاعة والتلفزيون، وتوفير خطوط للمساعدة ومعلومات نشرت في كراسات ووزعت في أماكن مستهدفة معروفة جدا.
    UNAMSIL has also started regular coverage of the Commission's activities on Radio UNAMSIL. UN وبدأت البعثة أيضا التغطية المنتظمة لأنشطة البعثة في إذاعة البعثة.
    :: 200 journalists trained on the media regulatory framework, including members of the National Communication Council, the Burundian Press Observatory, the Union of Burundian Journalists, the Press House and the Burundian Association of Radio Broadcasters UN :: تدريب 200 صحفي على الإطار التنظيمي لوسائط الإعلام، منهم أعضاء في المجلس الوطني للإعلام، ومرصد الصحافة البوروندية، واتحاد الصحفيين البورونديين، ودار الصحافة، وجمعية المذيعين في إذاعة بوروندي
    It's 1 1:59 at Radio Free America, and this is Uncle Sam with music and the truth until dawn. Open Subtitles انها 1 01: 59 في إذاعة أمريكا الحرة، وهذا هو العم سام مع الموسيقى والحقيقة حتى الفجر
    7. Subject to paragraphs 5 and 6 of this rule, nothing in this rule shall affect the right of the author or authors or the State party concerned to make public any submissions or information bearing on the proceedings. UN 7 - رهنا بما تنص عليه الفقرتان 5 و 6 من هذه المادة، لا يوجد في هذه القاعدة ما يمس حق مقدم الرسالة أو مقدميها أو الدولة الطرف المعنية في إذاعة أية بيانات أو معلومات تتعلق بوقائع النظر في الرسالة.
    Ongoing programmes and messages on Hajjah Radio and slots on San`a Radio; UN برامج ورسائل إذاعية مستمرة في إذاعة حجه وفصلية في إذاعة صنعاء؛
    I am engaged in Baha'i-killing.'This sermon was also broadcast on Radio Tehran. UN وأنا مشغول بقتل البهائيين.` وتم أيضاً بث هذه الخطبة في إذاعة طهران.
    In addition, the human rights mass awareness campaign on Radio MINURCA continued to ensure a widespread dissemination of human rights concepts. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمرت حملة التوعية الجماهيرية بحقوق الإنسان في إذاعة البعثة في كفالة نشر مفاهيم حقوق الإنسان على نطاق واسع.
    :: Supports information programmes in Rwanda and, in particular, supports the broadcast of court proceedings in Kinyarwanda, French and English on Radio Rwanda; UN :: دعم البرامج الإعلامية في رواندا ولا سيما دعم إذاعة المحاكمات بالمحكمة باللغات الكينيارواندية والفرنسية والانكليزية في إذاعة رواندا؛
    2 workshops promoting youth empowerment on " Voice of children " on Radio UNAMSIL UN :: تنظيم حلقتي عمل عن برنامج " صوت الأطفال " في إذاعة البعثة تعزيزا لتمكين الشباب
    In addition, details of the indictment were broadcast repeatedly on Radio and Television of Bosnia and Herzegovina on 7 April 1995. UN وعلاوة على ذلك، وفي ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥، أذيعت تفاصيل لائحة الاتهام بصورة متكررة في إذاعة وتلفزيون البوسنة والهرسك.
    94. Reference should also be made to the arrest on 29 March 1996 of Mr. Joseph Ruyenzi of Radio Rwanda and the ill—treatment to which he was subjected. He was arrested on charges of raping and mutilating a woman. UN ٤٩- وتجدر إضافة الاحتجاز الذي تعرض له يوم ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١ السيد جوزيف روينزي العامل في إذاعة رواندا وما تعرض له من معاملة سيئة فقد قبض عليه بدعوى أنه كان قد اغتصب امرأة وشوه جسدها.
    1,000 hours of news and 500 hours of Radio programmes in support of the peace process; 48 press conferences; 50 interns from the National Institute for Communications and Media Sciences trained at Radio Okapi UN 000 1 ساعة من بث الأخبار و 500 ساعة من البرامج الإذاعية دعما لعملية السلام، و 48 مؤتمرا صحفيا؛ و 50 متدربا من المعهد الوطني للعلوم الاتصالات ووسائط الإعلام يدربون في إذاعة أوكابي
    In 2005, the Women's Bureau hoped to broadcast the programme throughout the country, covering topics such as reproductive sexual health and women's employment in areas traditionally considered " masculine " . UN وفي عام 2005، أعربت اللجنة النسائية عن الأمل في إذاعة هذا البرنامج في كل أنحاء البلد، بحيث يتناول مواضيع مثل الصحة الجنسية الإنجابية، وعمل المرأة، في مجالات تعتبر تقليديا من اختصاص الرجل.
    7. Subject to paragraphs 5 and 6 of the present rule, nothing in this rule shall affect the right of the author or authors or the State party concerned to make public any submissions or information bearing on the proceedings. UN 7 - رهنا بما تنص عليه الفقرتان 5 و 6 من هذه المادة، لا يوجد في هذه القاعدة ما يمس حق مقدم الرسالة أو مقدميها أو الدولة الطرف المعنية في إذاعة أية بيانات أو معلومات تتعلق بوقائع النظر في الرسالة.
    An application drive was launched the same day on Iraqi Radio and in all leading newspapers. UN وشنت حملة للحث على تقديم الطلبات في اليوم نفسه في إذاعة العراق وفي جميع الصحف الرئيسية.
    A written publication was prepared and radio spots on women's rights were produced and aired in March 2006 by Radio TGW. UN ▪ اُعدّ منشور مكتوب وأعدت وأذيعت في آذار/مارس 2006 برامج إذاعية عن حقوق المرأة في " إذاعة صوت غواتيمالا " .
    Freedom of expression, right to impart information, peaceful assembly, prohibition of discrimination UN المسائل الموضوعية: حرية التعبير، والحق في إذاعة المعلومات، والتجمع السلمي، وحظر التمييز
    Taking into account the need to continue credible daily nationwide radio Broadcasting, the uncertainty over the future level of donor funding and the need to streamline the two-tiered contractual system within Radio Okapi, it is proposed to establish 60 national posts and convert the staff holding contracts funded by the Fondation to MONUC staff. UN ونظرا إلى ضرورة مواصلة بث إذاعي يومي يتسم بالصدق على نطاق وطني، وحالة عدم اليقين بشأن مستوى التمويل من الجهات المانحة في المستقبل، والحاجة إلى تبسيط النظام التعاقدي ذي المستويين في إذاعة أوكابي، يُقترح إنشاء 60 وظيفة وطنية وتحويل الموظفين بعقود تمولها المؤسسة إلى موظفين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Co-Director of the Dr. Ismail Center for Human Rights was especially active in publicizing an incident in which TNG militia members allegedly shot two young brothers. UN وأبدى أحد مديري مركز الدكتور إسماعيل لحقوق الإنسان همةً خاصة في إذاعة نبأ وقوع حادث ادعي فيه أن أفراداً من ميليشيات التحالف الوطني الصومالي قاموا بإطلاق النار على أخوين شابين.
    (b) United Nations Radio's weekly Women series will continue to produce programmes highlighting issues to be discussed at the Conference; UN )ب( ستواصل سلسلة " المرأة " اﻷسبوعية في إذاعة اﻷمم المتحدة إنتاج برامج تسلط الضوء على القضايا التي يناقشها المؤتمر؛
    On 1 February, armed civilians in search of a former journalist with Radio Haïti-Inter, who was also a political activist, abducted his brother. UN ففي ١ شباط/فبراير، قام مدنيون مسلحون، يبحثون عن صحفي سابق في إذاعة Haïti-Inter ومناضل سياسي، بخطف أخيه.
    They are allowed to deliver sermons from the Myanmar Broadcasting Service on Deepawali celebrations. UN ويجاز لهم إذاعة عظات في إذاعة ميانمار في عيد ديباوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more