"في إسطنبول في" - Translation from Arabic to English

    • in Istanbul in
        
    • in Istanbul on
        
    • at Istanbul in
        
    • held in Istanbul
        
    43. Preparations are under way for the World Humanitarian Summit to be held in Istanbul in 2016. UN ٤٣ - تجري الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للعمل الإنساني الذي سيُعقد في إسطنبول في عام 2016.
    It also participated in the World Summit for Social Development in Copenhagen in 1995 and in the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) in Istanbul in 1996, where the principal CBJO representative delivered an address at the NGO Forum. UN وشارك أيضاً في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥ وفي مؤتمر الموئل الثاني في إسطنبول في عام ١٩٩٦، حيث ألقى ممثل كبير للمجلس كلمة في ندوة المنظمات غير الحكومية.
    Among the accused are Dursun Karataş, the leader of DHKP-C, and the notorious terrorist Fehriye Erdal, one of the perpetrators of the assassination carried out in Istanbul in 1996 against Özdemir Sabancı, a prominent Turkish businessman, and his two assistants. UN ومن بين المتهمين هناك دورسون كاراتاس، زعيم الجبهة، وفهرية إردال الإرهابي سيئ السمعة وأحد مرتكبي الاغتيال الذي نفذ في إسطنبول في عام 1996 وراح ضحيته أوزديمير سابانشي، أحد رجال الأعمال الأتراك البارزين، ومساعداه الاثنان.
    Agreed to in Istanbul on 22 March 2009. UN تم الاتفاق عليه في إسطنبول في 22 آذار/مارس 2009
    17. The creation of the Partners Forum in Istanbul on 31 May 2012 gave these projects a boost, and public and private donors a voice in the governance of a more sustainable Alliance. UN 17 - وأعطى إنشاء منتدى الشركاء في إسطنبول في 31 أيار/مايو 2012 دفعة لهذه المشاريع، كما مكن الجهات المانحة العامة والخاصة من إسماع صوتها في مجال إدارة التحالف الذي يزداد استدامةً.
    1. Welcomes the second global report, entitled An Urbanizing World: Global Report on Human Settlements 1996, which was launched at the second United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) at Istanbul in June 1996; UN ١ - ترحب بالتقرير العالمي الثاني المعنون عالم آخذ في التحضر: التقرير العالمي للمستوطنات البشرية لعام ٦٩٩١، الذي صدر أثناء المؤتمر الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( في إسطنبول في حزيران/يونيه ٦٩٩١؛
    We welcomed the incoming Chairmanship-in-Office of Turkey and its Priorities and Program, and decided that the next SEECP Summit will be held in Istanbul, in 2010. UN 45 - ورحّبنا بتولي تركيا للرئاسة القادمة لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، وبأولوياتها وبرنامجها، وقررنا أن تُعقد القمة القادمة للعملية في إسطنبول في عام 2010.
    39. The regional commissions will actively participate in the least developed country-IV in Istanbul in May 2011. UN 39 - وستشارك اللجان الإقليمية بنشاط في المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نمواً المقرر عقده في إسطنبول في أيار/مايو 2011.
    I've left Pearl with a small team in Istanbul, in case our boy makes contact. Open Subtitles تركت (بيرل) مع فريق صغير في (إسطنبول) في حالة حاول فتاكِ التواصُل
    (c) A round table bringing together 25 members of the International Association of Penal Law to discuss the current challenges of international criminal law in preparation for the congress to be held in Istanbul in 2009; UN (ج) ومائدة مستديرة ضمّت 25 عضوا من أعضاء الرابطة الدولية لقانون العقوبات، لمناقشة التحدّيات الراهنة التي تواجه القانون الجنائي الدولي، في إطار الإعداد للمؤتمر الذي سيعقد في إسطنبول في عام 2009؛
    Additionally, during the ministerial conference on the theme " Making globalization work for the least developed countries " , which was held in Istanbul in July 2007, we pledged $5 million to finance small- and medium-scale regional development projects in least developed countries. UN وعلاوة على ذلك، وخلال المؤتمر الوزاري بشأن موضوع " جعل العولمة تعمل لصالح أقل البلدان نموا " ، الذي عقد في إسطنبول في تموز/يوليه 2007، تعهدنا بالمساهمة بـ 5 ملايين دولار لتمويل مشاريع إنمائية إٌقليمية، من الحجم الصغير والمتوسط، في أقل البلدان نموا.
    21. IPU worked closely with the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States in preparation for the Fourth Conference on the Least Developed Countries, held in Istanbul in May 2011. UN 21 - شارك الاتحاد، بالتعاون الوثيق مع مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، المعقود في إسطنبول في أيار/مايو 2011.
    One of the most recent examples of such efforts was the work carried out by the Global Compact Office to mobilize the private sector in support of sustainable development in least developed countries in the context of coordination of the private sector track for the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries in Istanbul in May 2011. UN ومن أحدث الأمثلة على هذه الجهود العمل الذي قام به مكتب الاتفاق العالمي لتعبئة القطاع الخاص دعما للتنمية المستدامة في أقل البلدان نمواً في سياق تنسيق مسار القطاع الخاص لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً المنعقد في إسطنبول في أيار/ مايو 2011.
    This point was also emphasized by Ministers at the Non-Proliferation and Disarmament Initiative (NPDI) Ministerial Meeting in Istanbul on 16 June. UN وأكد على هذه النقطة أيضاً خلال الاجتماع الوزاري لمبادرة نزع الأسلحة النووية ومنع انتشارها، المعقود في إسطنبول في 16 حزيران/يونيه.
    Held in Istanbul on 5 June 1996, the workshop was attended by some 100 participants who debated the results of the Expert Seminar in New York and discussed strategies for promoting child-friendly cities. UN وحضر حلقة العمل التي عقدت في إسطنبول في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦، حوالي ١٠٠ مشارك قاموا بمناقشة النتائج التي تمخضت عنها الحلقة الدراسية للخبراء في نيويورك وناقشوا إستراتيجيات لتعزيز المدن التي تُعنى بسلامة الطفل.
    The announcement at the NATO summit in Istanbul on 28 and 29 June that the Organization would not only take on the command of four new provincial reconstruction teams but would also deploy extra troops to support the upcoming elections was therefore welcome. UN وبذلك، كان إعــلان مؤتمــر قمــة منظمة حلـف شمــال الأطلســي المعقود في إسطنبول في 28 و 29 حزيران/يونيه عن اعتزام المنظمة على ألا يقتصر دورها على قيادة أربعة فرق جديدة لتعمير المقاطعات فحسب، بل ونشر قوات إضافية لدعم الانتخابات المقبلة جديرا بالترحيب.
    As previously and duly mandated by the Security Council, the mission will conclude in Istanbul on 24 June, where the Government of Turkey will take over as the host of the informal Security Council retreat on peacemaking, peacekeeping and peacebuilding. UN وعملا بالتكليف الصادر عن مجلس الأمن طبقاً للأصول، ستُنهي البعثة أعمالها في إسطنبول في 24 حزيران/يونيه، حيث تتولى حكومة تركيا زمام الأمور باعتبارها الحكومة المضيفة لمعتكف مجلس الأمن غير الرسمي المعني بإحلال السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    Consultations for the Eastern Europe and Central Asia region were held in Istanbul on 17 and 18 April 2012, where a steering committee of representatives of civil society organizations, academic institutions and young people's organizations, representing a wide range of stakeholder groups, agreed on an action plan for their participation in the International Conference on Population and Development beyond 2014 process. UN وعُقدت مشاورات لمنطقتَي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى في إسطنبول في 17 و 18 نيسان/أبريل 2012، حيث اتفقت لجنة توجيهية مؤلفة من ممثلي منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات الشباب، مثلت طائفة واسعة من جماعات أصحاب المصلحة، على خطة عمل من أجل المشاركة في عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014.
    In particular, at the last expanded ministerial meeting of Iraq and its neighbours, in Istanbul on 1 November 2007, the participants endorsed the establishment of a support mechanism, with strong United Nations assistance, to coordinate and follow up on the decisions reached by the expanded ministerial process and the three regional working groups, on border security, energy and refugees and internally displaced persons. UN وعلى وجه الخصوص خلال الاجتماع الوزاري الموسع للعراق وجيرانه في إسطنبول في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أيد المشاركون إنشاء آلية للدعم، بمساعدة قوية من الأمم المتحدة، لتنسيق ومتابعة القرارات التي توصلت إليها العملية الوزارية الموسعة والأفرقة العاملة الإقليمية الثلاثة المعنية بأمن الحدود، والطاقة، واللاجئين والمشردين داخليا.
    22. Within the framework of the memorandum of understanding between ECO and the United Nations Population Fund, five joint activities have taken place, the last being a conference held at Istanbul in May 2000 on expanding contraceptive choice and improving quality of reproductive health programmes. UN 22- في إطار مذكرة التفاهم المبرمة بين منظمة التعاون الاقتصادي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، نظمت خمسة أنشطة مشتركة، كان آخرها مؤتمر، عقد في إسطنبول في أيار/مايو 2000، عن توسيع خيارات وسائل منع الحمل وتحسين نوعية برامج الصحة الإنجابية.
    Appreciative of the efforts made by the Group of Arab States within the framework of the League of Arab States, during the regional and international preparatory process for the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), held at Istanbul in June 1996, UN وإذ تشيد بالجهود التي بذلتها مجموعة الدول العربية ضمن إطار جامعة الدول العربية خلال العمليات التحضيرية الإقليمية والدولية لمؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( الذي عقد في إسطنبول في حزيران/يونيه ١٩٩٦،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more