"في إطار الصندوق" - Translation from Arabic to English

    • under the Fund
        
    • box
        
    • within UNFPA
        
    • at IFAD
        
    • under GEF
        
    • under the GCF
        
    • under the SCCF
        
    • under the Global Fund
        
    • within the Fund under
        
    • within the framework of the
        
    Currently, some 120,000 active participants are accumulating pension rights under the Fund. UN وفي الوقت الحالي، يراكِم نحو 000 120 مشارك فعلي حقوقا تقاعدية في إطار الصندوق.
    They also benefit from the interest and other benefits under the Fund once they meet the criteria for assistance. UN وهم يستفيدون أيضا من الفائدة واستحقاقات أخرى في إطار الصندوق بمجرد الوفاء بمعايير الحصول على المساعدة.
    Without that, we will always be in a less than satisfactory position regarding the utilization of money allocated under the Fund. UN فإن لم نفعل ذلك، سنكون دوما في موقع أقل من مُرض في ما يتعلق باستخدام الأموال المخصصة في إطار الصندوق.
    The table presents the anticipated financial activity during the biennium under the fund: UN ويعرض الجدول التالي النشاط المالي المتوقع في إطار الصندوق أثناء فترة السنتين:
    The Electoral Assistance Division provides support in vetting all projects under the Fund. UN وتقدم شعبة المساعدة الانتخابية الدعم في مجال فحص المشاريع المضطلع بها في إطار الصندوق.
    OHCHR therefore allocated $11.9 million from unearmarked resources to cover the expenditures made under the Fund. UN ولذلك، رصدت المفوضية 11.9 مليون دولار من الموارد غير المخصصة لتغطية النفقات في إطار الصندوق.
    Zambia also hosted a variety of training programmes under the Fund, including the United Nations Institute for Namibia. UN كما استضافت زامبيا مجموعة من البرامج التدريبية في إطار الصندوق بما في ذلك معهد اﻷمم المتحدة لناميبيا.
    The Board learned about the OHCHR approach to universal periodic review follow-up, as well as on the support provided to a number of States in all regions under the Fund in 2013. UN واطَّلع المجلس على نهج المفوضية في متابعة الاستعراض الدوري الشامل، كما اطَّلع على الدعم الذي قُدم في إطار الصندوق إلى عدد من الدول في جميع المناطق عام 2013.
    During the five years from 2005 to 2009, the Fund has granted some HK$570,000 to support 20 outbound exchanges involving artists with disabilities, out of a total of 161 exchanges sponsored under the Fund. UN وخلال السنوات الخمس من 2005 إلى 2009، منح الصندوق نحو 000 570 دولار من دولارات هونغ كونغ لدعم 20 تبادلاً مع الخارج تتعلق بفنانين من ذوي الإعاقة، من بين 161 تبادلاً حظيت بالرعاية في إطار الصندوق.
    50. The Board will balance the allocation of resources between adaptation and mitigation activities under the Fund and ensure appropriate allocation of resources for other activities. UN 50- يوازن المجلس تخصيص الموارد بين أنشطة التكيف والتخفيف في إطار الصندوق ويكفل تخصيص موارد مناسبة للأنشطة الأخرى.
    The Committee acknowledges the importance of strengthening accountability for projects implemented under the Fund and looks forward to the expeditious completion of the general framework, which should serve as a sound basis for monitoring and evaluation. UN وتُسلِّم اللجنة الاستشارية بأهمية تعزيز المساءلة للمشاريع المنفذة في إطار الصندوق وتتطلع إلى الانتهاء بسرعة من وضع الإطار العام، الذي ينبغي استخدامه كأساس سليم للرصد والتقييم.
    50. The Board will balance the allocation of resources between adaptation and mitigation activities under the Fund and ensure appropriate allocation of resources for other activities. UN 50- سيوازن المجلس توزيع الموارد بين أنشطة التكيف والتخفيف في إطار الصندوق وسيكفل رصد موارد مناسبة للأنشطة الأخرى.
    A large proportion of the money raised under the Fund is used to pay for participation in the meetings of Convention bodies by representatives from Parties that are developing countries or countries with economies in transition. UN 13 - وتستخدم نسبة كبيرة من الأموال التي يتم جمعها في إطار الصندوق لتغطية تكاليف مشاركة ممثلي الأطراف من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في اجتماعات هيئات الاتفاقية.
    At the level of project implementation, better consideration needs to be given to the capacity of both governmental authorities and United Nations agencies to design, manage and implement projects under the Fund. UN وعلى صعيد تنفيذ المشاريع تدعو الحاجة إلى إيلاء مزيد من الاعتبار لقدرات كل من السلطات الحكومية ووكالات الأمم المتحدة على صياغة المشاريع وإدارتها وتنفيذها في إطار الصندوق.
    688. In 1998, expenditure under the Fund amounted to $ 279,589.65 and income was $ 436,458.31. UN 688- في عام 1998، بلغت النفقات في إطار الصندوق 589.65 279 دولار وبلغ الدخل 458.31 436 دولار.
    As at 31 December 1998, the net surplus available under the Fund amounted to $ 1,432,000. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، بلغ الفائض الصافي المتاح في إطار الصندوق 000 432 1 دولار.
    These provisions shall also apply in the event of the death or disability retirement under the Fund of the Plan participant during such period, without having made a benefit election under the Plan's Regulations. UN كما ستطبق هذه الأحكام في حالة الوفاة أو التقاعد بسبب العجز في إطار الصندوق على المشترك في الخطة خلال تلك الفترة، دون أن يختار الحصول على استحقاقاته بموجب النظام الأساسي للخطة.
    The trade implication of this increase in support, particularly in the Blue box, would need to be determined. UN وينبغي تحديد أثر هذه الزيادة في الدعم على التجارة ولا سيما في إطار الصندوق الأزرق.
    Mechanisms for broader communication, knowledge sharing and collaboration within UNFPA have been strengthened. UN كما عُززت آليات الاتصال الأوسع نطاقا وتبادل المعارف والتعاون في إطار الصندوق.
    It is expected that with the establishment of the UNCCD Global Mechanism at IFAD, it will support such initiatives. UN والمتوقع أن تعمد، بعد إنشاء اﻵلية العالمية لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر، في إطار الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، إلى توفير الدعم لمثل هذه المبادرات.
    The Executive Director welcomes the decision of the GEF Assembly and the resulting amendment to the Instrument so as to update eligibility requirements under GEF. UN 17 - يرحب المدير التنفيذي بقرار جمعية مرفق البيئة العالمية وتعديل الصك المنبثق عنه لتحديث شروط الأهلية في إطار الصندوق.
    Parties discussed the need for guidance on the creation of a REDD-plus window under the GCF. UN 72- وناقشت الأطراف الحاجة إلى إرشادات بشأن استحداث نافذة تعنى بالمبادرة المعززة في إطار الصندوق الأخضر للمناخ.
    It noted the concerns of some Parties about the co-financing sliding proportional scale under the SCCF. UN وأحاط علماً بقلق بعض الأطراف إزاء الأساس التناسبي التدريجي للتمويل المشترك في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ.
    The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria has so far launched seven appeals inviting countries to submit programmes for financing under the Global Fund. UN لقد وجه الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا حتى الآن سبع نداءات تدعو البلدان إلى تقديم برامج لكي يتم تمويلها في إطار الصندوق.
    Subsequently, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions echoed the Standing Committee's recommendation by urging that serious consideration be given to consolidating the two information systems services within the Fund under a single organizational structure which would encompass all activities of the Fund. UN وفي وقت لاحق، كررت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية توصية اللجنة الدائمة بالحث على النظر جديا في دمج دائرتي نظم المعلومات في إطار الصندوق داخل هيكل تنظيمي واحد يشمل جميع أنشطة الصندوق.
    310. The Community Initiative EQUAL, financed within the framework of the European Social Fund, was introduced in Finland in 2001. UN 310- وبدأ تطبيق المبادرة المجتمعية المسماة EQUAL والممولة في إطار الصندوق الاجتماعي الأوروبي في فنلندا في عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more