In this regard, the Council is referred to the response to recommendation number 11 under paragraph 59 of the report of the Working Group; | UN | وفي هذا الصدد، يُحال مجلس حقوق الإنسان إلى الرد على التوصية رقم 11 الواردة في إطار الفقرة 59 من تقرير الفريق العامل؛ |
This paragraph is also addressed through activities listed under paragraph 214 of the Accra Accord. | UN | هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 214 من اتفاق أكرا. |
This subparagraph is also addressed through activities listed under paragraph 89 of the Accra Accord. | UN | هذه الفقرة الفرعية يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 89 من اتفاق أكرا. |
This paragraph is also implemented through activities listed under paragraph 43 of the Accra Accord. | UN | هذه الفقرة تنفذ أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 43 من اتفاق أكرا. |
This paragraph is also addressed by activities listed under paragraph 167 of the Accra Accord. | UN | هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 167 من اتفاق أكرا. |
This paragraph is also addressed through activities listed under paragraph 43 of the Accra Accord. | UN | هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 43 من اتفاق أكرا. |
This paragraph is also addressed through activities listed under paragraph 158 of the Accra Accord. | UN | هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 158 من اتفاق أكرا. |
This paragraph is also addressed through activities listed under paragraph 162 of the Accra Accord. | UN | هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 162 من اتفاق أكرا. |
This paragraph is also addressed through activities listed under paragraph 165 of the Accra Accord. | UN | هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 165 من اتفاق أكرا. |
This paragraph is implemented through activities listed under paragraph 95 of the Accra Accord. | UN | هذه الفقرة يجري تنفيذها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 95 من اتفاق أكرا. |
It may revoke any delegation of power under paragraph 3 above by the same vote. | UN | وله أن يعدل عن أي تفويض للسلطة في إطار الفقرة 3 أعلاه، وبموجب نفس التصويت. |
2. Where an attack under paragraph 1 has been committed, the | UN | ٢ - عندما يرتكب هجوم في إطار الفقرة ١، فإن: |
2. Where an attack under paragraph 1 has been committed, the | UN | ٢ - عندما يرتكب هجوم في إطار الفقرة ١، فإن: |
Finally, I should like to state that my delegation looks forward with keen interest to the report to be submitted by the Secretary-General under paragraph 2 of the draft resolution. | UN | أخيرا، أود أن أقول إن وفدي يتطلع باهتمام شديد إلى التقرير الذي سيقدمه الأمين العام في إطار الفقرة 2 من مشروع القرار. |
See the four draft implementing decrees referred to under paragraph 2. | UN | انظر أعلاه مشاريع المراسيم التطبيقية الأربعة المذكورة في إطار الفقرة 2. |
It was suggested that that matter ought to be clarified under paragraph 2. | UN | ورئي أنه يجدر توضيح هذه المسألة في إطار الفقرة 2. |
He noted that many of the suggestions made under paragraph 14 appeared to concern the format of the Committee's comments rather than their substance, and in some cases appeared to add to the Working Group's workload and responsibilities. | UN | ولاحظ أن اقتراحات كثيرة مقدمة في إطار الفقرة ٤١ يبدو أنها تتعلق بشكل تعليقات اللجنة لا بمضمونها، ويبدو أنها في بعض الحالات تضيف إلى عبء عمل الفريق العامل ومسؤولياته. |
2. Any question which may arise under paragraph 1 above shall be decided by the Committee without the participation of the member concerned. | UN | 2- تبت اللجنة في أية مسألة يمكن أن تنشأ في إطار الفقرة 1 أعلاه دون مشاركة العضو المعني. |
23. Decides to review the establishment and the level of the post of gender adviser in the context of paragraph 14 above; | UN | 23 - تقرر استعراض عملية إنشاء وظيفة مستشار للشؤون الجنسانية ورتبة هذه الوظيفة، في إطار الفقرة 14 أعلاه؛ |
3. Where an author seeks to submit a communication within paragraph 2 of the present rule, she or he shall provide written reasons justifying such action. | UN | 3 - عندما يسعى مقدم الرسالة إلى تقديم رسالته في إطار الفقرة 2 من هذه المادة، يجب أن يقدم تبريرا كتابيا لذلك. |
5. The Council decided to take the initiative of setting up an Advisory Mission to Albania within the framework of paragraph 3, to advise on humanitarian, economic, political and security-related developments. | UN | ٥ - وقرر المجلس اتخاذ مبادرة بإنشاء بعثة استشارية توفد إلى ألبانيا في إطار الفقرة ٣، من أجل إسداء المشورة بشأن التطورات المتعلقة بالشؤون اﻹنسانية والاقتصادية والسياسية واﻷمنية. |
In the light of this finding, the Committee will not examine the same claims under Article 10, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وفي ضوء هذه النتيجة، سوف لن تبحث اللجنة الادعاءات نفسها المندرجة في إطار الفقرة 1 من المادة 10 من العهد. |
As noted under OP 3, the Government of Fiji has a Counter-Terrorism Officials Group (CTOG), a Combined Law Agency Group (CLAG) and a National Border Security Committee (BSE) which inter alia under its mandate advises the Government on the issues pertaining to UNSCR 1540. | UN | وكما أشير إلى ذلك في إطار الفقرة 3 من المنطوق، لدى حكومة فيجي فريق مسؤولين معني بمكافحة الإرهاب، وفريق موحد لوكالات إنفاذ القانون، ولجنة وطنية للأمن الحدودي، تشمل ولايتها، في جملة أمور، تقديم المشورة للحكومة في مسائل تتعلق بالقرار 1540. |
A special co-operative programme involving various government institutions was launched in 2000 to encourage women to enter traditionally male-dominated sectors and vice versa; this is described below under subparagraph c. | UN | وأطلق في عام 2000 برنامج تعاوني خاص يشمل مختلف المؤسسات الحكومية لتشجيع المرأة على دخول القطاعات التي يسيطر عليها الذكور تقليديا والعكس بالعكس، ويرد وصف ذلك في إطار الفقرة الفرعية ج. |
5. The Working Party’s discussions in this connection took place within the context of paragraph 107(a) of the “Partnership for growth and development” in which the Secretary-General of UNCTAD was invited to consult with the Working Party during the preparation of the work programme and budget from the earliest possible stage. | UN | ٥- جرت مناقشات الفرقة العاملة في هذا الصدد في إطار الفقرة ٧٠١)أ( من " الشراكة من أجل النمو والتنمية " التي تضمنت دعوة إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد للتشاور مع الفرقة العاملة في أثناء إعداد برنامج العمل والميزانية في أبكر مرحلة ممكنة من مراحل عملية اﻹعداد. |
Indeed, the difference between my country and the nuclear-weapon States is that the latter are not singled out individually with respect to any obligation under the Pelindaba Treaty, but are assigned a collective responsibility under operative paragraph 2. | UN | وفي الحقيقة، فإن الفرق بين بلدي والدول الحائزة للأسلحة النووية هو أن الثانية لا تُستهدف فرادى فيما يتعلق بأي التزام في إطار معاهدة بليندابا، بل تُسند إليها مسؤولية جماعية في إطار الفقرة 2 من المنطوق. |