"في إطار بند جدول الأعمال" - Translation from Arabic to English

    • under the agenda item
        
    • under agenda item
        
    • under the item
        
    • on the agenda item
        
    • under its agenda item
        
    • in the context of the agenda item
        
    • under an agenda item
        
    • under the Council's agenda item
        
    • under this agenda item
        
    CARICOM considers the following points to be of crucial importance to the region in the discussions under the agenda item. UN وترى الجماعة الكاريبية أن النقاط التالية ذات أهمية بالغة للمنطقة في المناقشات الجارية في إطار بند جدول الأعمال.
    It should be read in conjunction with other reports submitted under the agenda item on sustainable development. II. Overview UN وينبغي أن يقرأ هذا التقرير بالاقتران بالتقارير الأخرى المقدمة في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالتنمية المستدامة.
    Members of the Council addressed land degradation under the agenda item on relations with the Conventions and other international institutions. UN وتناول أعضاء المجلس تدهور الأراضي في إطار بند جدول الأعمال الخاص بالعلاقات مع الاتفاقيات ومع المؤسسات الدولية الأخرى.
    The draft resolution could, in fact, have been submitted under the agenda item on the reform of the United Nations. UN وفي حقيقة الأمر، كان ممكنا تقديم مشروع القرار هذا في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بإصلاح الأمم المتحدة.
    I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 35, and of the Security Council. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار بند جدول الأعمال 35، ومن وثائق مجلس الأمن.
    The General Assembly decides to take note of the following reports submitted under the item entitled " Crime prevention and criminal justice " : UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقريرين التاليين المقدمين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " منع الجريمة والعدالة الجنائية " :
    The Committee was informed that there were no draft proposals submitted under the agenda item. UN وأُبلغت اللجنة أنه لم تقدم مشاريع مقترحات في إطار بند جدول الأعمال.
    The Arab Group's concerns should be dealt with under the agenda item on the Middle East peace process. UN أما شواغل المجموعة العربية فيجب معالجتها في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بعملية السلام في الشرق الأوسط.
    The SBI concluded that it will consider this report under the agenda item on provision of financial and technical support at the same session. UN وخلصت الهيئة الفرعية إلى أنها ستنظر في هذا التقرير في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بتقديم الدعم المالي والتقني في الدورة نفسها.
    His delegation noted with satisfaction that the Committee would consider options for new and innovative sources of financing under the agenda item on follow-up to the International Conference on Financing for Development. UN وأضاف أن وفد بلده يلاحظ مع الارتياح أن اللجنة ستنظر في خيارات الاستعانة بمصادر جديدة ومبتكرة في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمتابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    The United States views with significant concern the continuation of draft resolutions under the agenda item on the question of Palestine. UN وتشعر الولايات المتحدة بقلق كبير من استمرار طرح مشاريع القرارات في إطار بند جدول الأعمال بشأن قضية فلسطين.
    of the Commission on Human Rights under the agenda item UN والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار بند جدول الأعمال المعنون
    of the Commission on Human Rights under the agenda item UN والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار بند جدول الأعمال المعنون
    UN-HABITATUN-Habitat participated actively in the fifty-ninth and sixtieth sessions of the Commission on Human Rights and contributed to the its deliberations under the agenda item on economic, social and cultural rights. UN واشتراك موئل الأمم المتحدة بنشاط في الدورتين التاسعة والخمسين والستين للجنة حقوق الإنسان وأسهم في المداولات التي جرت في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    At the invitation of the President of the Conference, a representative chosen by NGOs attending the Conference from among their number would be allowed to address the Conference under the agenda item allocated for this purpose. UN وبناءً على دعوة من رئيس المؤتمر، يُسمح لممثِّل تختاره المنظمات غير الحكومية التي تحضر المؤتمر بأن يتكلَّم أمام المؤتمر في إطار بند جدول الأعمال المخصَّص لهذا الغرض.
    The report will be discussed under the agenda item " Emerging issues " during the tenth session of the Forum. UN وسيناقش التقرير في إطار بند جدول الأعمال المعنون " المسائل المستجدة " خلال دورة المنتدى العاشرة.
    Reports of the Secretary-General to the General Assembly at its sixty-ninth and seventieth sessions under the agenda item on human settlements [2] UN تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة والستين والسبعين في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالمستوطنات البشرية [2]
    The Board agreed that its subsidiary organ, the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget, would consider the results of the evaluation at its sixty-fifth session, under the agenda item on evaluation. UN واتفق المجلس على أن تنظر هيئته الفرعية، الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية، في نتائج التقييم خلال دورتها الخامسة والستين، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالتقييم.
    The Chair said that at the present juncture, there were no matters under the agenda item that would require the Committee's attention. UN 69 - الرئيس: قال إنه لا توجد في هذه المرحلة أي مسائل في إطار بند جدول الأعمال تتطلب اهتمام اللجنة.
    under agenda item 5, " Other matters " , a discussion was held on the future work of the Working Group. UN 24- في إطار بند جدول الأعمال المعنون " مسائل أخرى " ، عُقدت مناقشة بشأن أعمال الفريق العامل المقبلة.
    1. The steps taken by South Africa to implement General Assembly resolutions 57/111 and 57/112, under the item entitled " The situation in the Middle East " , are described below. UN 1 - يرد أدناه وصف للخطوات التي اتخذتها جنوب أفريقيا لتنفيذ القرارين 57/111 و 57/112 في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " .
    The delegation of Pakistan had already called into question the territorial integrity of India in his previous statement to the Third Committee on the agenda item currently under discussion. UN وكان الوفد الباكستاني قد جعل السلامة الإقليمية للهند موضع تساؤل، في بيان سبق أن أدلى به في اللجنة الثالثة في إطار بند جدول الأعمال المطروح للبحث.
    Moreover, the forthcoming Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice could offer an opportunity for debate and information-gathering under its agenda item on international cooperation. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يتيح مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية القادم فرصة للمناقشة وجمع المعلومات في إطار بند جدول الأعمال الخاص بالتعاون الدولي.
    2. Decides to revert to the consideration of the report of the Secretary-General14 in the context of the agenda item entitled " Administration of justice " during the first part of its resumed fifty-ninth session; UN 2 - تقرر أن تعود إلى النظر في تقرير الأمين العام(14) في إطار بند جدول الأعمال المعنون " إقامة العدل " خلال الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة؛
    The General Assembly should similarly review all such reports and recommendations, either under an agenda item of the plenary or by holding a biennial high-level intergovernmental dialogue. UN وأضاف أنه ينبغي للجمعية العامة أيضاً أن تستعرض جميع تلك التقارير والتوصيات، سواء في إطار بند جدول الأعمال في الجلسات العامة أو عن طريق عقد حوار مشترك بين الحكومات على مستوى عالٍ كل سنتين.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to request you to convene an urgent meeting of the Security Council to consider the launch by the Democratic People's Republic of Korea, under the Council's agenda item entitled " Non-proliferation/Democratic People's Republic of Korea " . UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن ألتمس منكم عقد جلسة طارئة لمجلس الأمن للنظر في عملية الإطلاق التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في إطار بند جدول الأعمال المعنون " عدم الانتشار/جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية " .
    My delegation therefore regrets that it was not possible to reach consensus on a text under this agenda item. UN لذلك يأسف وفدي ﻷنه لم يمكن التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن النص المعروض في إطار بند جدول اﻷعمال هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more