My delegation is particularly concerned about the ever-worsening situation in the Darfur region of the Sudan. | UN | إن وفد بلدي يساوره القلق بوجه خاص بشأن الحالة المتردية باطراد في إقليم دارفور في السودان. |
Therefore, efforts to resolve continuing conflicts, such as the situation in the Darfur region of the Sudan, must be redoubled. | UN | ولهذا ينبغي مضاعفة الجهود الرامية إلى حل الصراعات المستمرة، مثل الحالة في إقليم دارفور في السودان. |
Situation of human rights in the Darfur region of the Sudan | UN | حالة حقوق الإنسان في إقليم دارفور في السودان |
For example, the same community policing concept implemented in Southern Sudan is also to be utilized in the Darfur region. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن مفهوم حفظ أمن المجتمعات المحلية نفسه المطبق في جنوب السودان، سيجري تنفيذه أيضا في إقليم دارفور. |
Expressing its deep concern over the developments of the situation in the Darfour province and the resulting poor humanitarian and security conditions. | UN | وإذ يعرب عن القلق العميق إزاء تطورات الأوضاع في إقليم دارفور وما ترتبت عليه من أوضاع إنسانية وأمنية؛ |
The visit enabled me to study the facts of the situation in Darfur region and explain the Arab stance vis-à-vis the Sudanese question as expressed at the Algiers Summit. | UN | مكنت الزيارة من الوقوف على حقيقة الأوضاع في إقليم دارفور وشرح الموقف العربي المعبر عنه في قمة الجزائر تجاه المسألة السودانية. |
For example, the same community policing concept implemented in Southern Sudan is also to be utilized in the Darfur region. | UN | فمفهوم الشرطة المجتمعية الذي طبق في جنوب السودان، على سبيل المثال، سيستخدم أيضاً في إقليم دارفور. |
:: It expressed sadness at the continued human suffering in the Darfur region. | UN | :: التعبير عن الأسف لاستمرار المعاناة الإنسانية في إقليم دارفور. |
In 2004, it deployed monitors to oversee the implementation of a ceasefire agreement in the civil war in the Darfur region of the Sudan and a force of 150 Rwandan soldiers to protect them. | UN | وفي عام 2004 قام بنشر مراقبين للإشراف على تنفيذ اتفاق لوقف إطلاق النار في الحرب الأهلية التي اندلعت في إقليم دارفور في السودان، بقوة مؤلفة من 150 جنديا روانديا لحمايتهم. |
In particular, the humanitarian crisis in the Darfur region of western Sudan is still going on, and fresh reports of increasing violence indicate that the situation is not improving. | UN | وبصورة خاصة، لا تزال الأزمة الإنسانية في إقليم دارفور في غرب السودان مستمرة، وتشير التقارير الحديثة عن العنف المتزايد إلى أن الحالة لا تشهد أي تحسن. |
The dire situation in the Darfur region of Sudan has caused great distress to the Government and people of Saint Vincent and the Grenadines. | UN | والحالة المؤلمة في إقليم دارفور بالسودان سببت أسى كبيرا لحكومة وشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
Situation of human rights in the Darfur region of the Sudan | UN | حالة حقوق الإنسان في إقليم دارفور في السودان |
The European Union wishes to express its serious concern at the situation in the Darfur region of western Sudan. | UN | يود الاتحاد الأوروبي أن يعـرب عن بالـغ قلقـه إزاء الحالة السائدة في إقليم دارفور بغرب السودان. |
:: Deeply concerned with the grave situation in the Darfur region of the Sudan, | UN | إذ تعرب عن قلقها العميق للحالة المتردية في إقليم دارفور بالسودان، |
This brings the total number of displaced people in the Darfur region to some 2 million. | UN | وبذلك يرتفع العدد الإجمالي للنازحين في إقليم دارفور إلى نحو مليوني نسمة. |
It had also established a transitional authority in the Darfur region, which had made considerable progress towards restoring stability and reducing violence in Darfur and the Blue Nile and South Kordofan states, enabling thousands of refugees and displaced persons to return to their homes through comprehensive voluntary repatriation programmes. | UN | وأنشأت حكومة السودان أيضا هيكل السلطة الانتقالية في إقليم دارفور الذي أحرز قدرا كبيرا من التقدم صوب استعادة الاستقرار وتقليل العنف في دارفور وولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان، وهو ما مكّن بالتالي آلاف اللاجئين والمشردين من العودة إلى ديارهم عن طريق برامج شاملة للعودة الطوعية. |
Advice provided to directors of prisons in the Darfur region through visits every 2 months to prisons and detention facilities and follow-up with competent local authorities on the conditions of detainees | UN | إسداء المشورة إلى مديري السجون في إقليم دارفور من خلال القيام بزيارات كل شهرين إلى السجون ومرافق الاحتجاز وإجراء المتابعة مع السلطات المحلية المختصة بشأن ظروف المحتجزين |
Nonetheless, the spreading of the conflict in the Darfur region of the Sudan, the conflict in Chad and the Comoros Islands continue to be a drag on growth and progress towards the targets of the MDGs. | UN | وبالرغم من ذلك فإن دوام الصراع وانتشاره في إقليم دارفور بالسودان والصراع في تشاد وجزر القمر لا يزال يعوق تحقيق النمو أو إحراز تقدم في تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية. |
Aware of the scale of violence inflicted on women in the Darfur region in the course of the conflict, the Government had launched a plan of action in the framework of which commissions for combating violence against women had been set up in the three Darfur states. | UN | وبيَّن أن الحكومة، إدراكاً لمدى انتشار أعمال العنف ضد المرأة في إقليم دارفور بسبب النزاع، وضعت خطة عمل تم بموجبها إنشاء لجان لمكافحة ذاك العنف في ولايات دارفور الثلاث. |
11. Requests the Secretary-General to continue his contacts with the Government of The Sudan and the African Union to promote the peace process in the Darfour province. | UN | 11 - يطلب من الأمين العام مواصلة اتصالاته مع حكومة السودان والاتحاد الأفريقي لدفع عملية السلام في إقليم دارفور. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to enclose herewith the letter dated 4 January 2004 from Mustafa Osman Ismail, Minister for Foreign Affairs of the Sudan, concerning the incitement, support and training by Eritrea of the outlaws in Darfur region (western Sudan) as part of Eritrea's continuous attempts to destabilize the Sudan and the ongoing peace process (see annex). | UN | بناء على تعليمات حكومتي يشرفني أن أرفق طيه رسالة مؤرخة 4 كانون الثاني/يناير 2004 موجهة من معالي د. مصطفى عثمان إسماعيل وزير خارجية السودان بشأن قيام إريتريا بتحريض ودعم وتدريب الخارجين عن القانون في إقليم دارفور (غرب السودان) في سياق محاولات إريتريا المستمرة زعزعة استقرار السودان وعرقلة عملية السلام الجارية (انظر المرفق). |
In July 2002, the Sudanese Organization against Torture (SOAT) published a press release in which it stated, " SOAT is gravely concerned about the worsening situation of human rights in Darfur province ... [involving] conflict ... leading to the destruction and depopulation of villages and considerable numbers of people displaced and lacking food security and shelter " . | UN | ففي تموز/يوليه 2002، نشرت المنظمة السودانية لمكافحة التعذيب بيانا صحفيا أفادت فيه أن ' ' المنظمة السودانية لمكافحة التعذيب يساورها قلق بالغ بشأن تدهور حالة حقوق الإنسان في إقليم دارفور ... [مما انطوى] على حدوث صراع ... |
For instance, the number of people affected by drought in Africa since the 1970s increased from nil to 35 million, and the current conflict in the Darfour region of the Sudan is partly associated with migrations induced by such climate-related hardships. | UN | فعلى سبيل المثال، زاد عدد المتأثرين بالجفاف في أفريقيا منذ السبعينيات من صفر إلى 35 مليون شخص، ويرتبط النزاع الدائر حالياً في إقليم دارفور بالسودان جزئياً بالهجرات الناجمة عن المصاعب المتصلة بالمناخ. |
However, it did not include or resolve the conflicts between militias in the South, in Sudan's western region of Darfur, or in Sudan's eastern region. | UN | بيد أنه لم يشمل أو يحل النزاعات بين الميليشيات في الجنوب، أو في إقليم دارفور غرب السودان، أو في الإقليم الشرقي للسودان. |
33. One of the most demanding of UNHCR's operations in the past year has been the complex humanitarian situation in Sudan's Darfur region. | UN | 33 - ومن بين أشق العمليات التي قامت بها المفوضية في السنة الماضية معالجتها للحالة الإنسانية المعقدة في إقليم دارفور السوداني. |