"في إنشاء منطقة خالية من" - Translation from Arabic to English

    • the establishment of a nuclear-weapon-free zone
        
    • the realization of a nuclear-weapon-free zone
        
    • in establishing a nuclear-weapon-free zone
        
    • a zone free of
        
    • in creating a nuclear-weapon-free zone
        
    • established a nuclear-weapon-free zone
        
    • to establish a nuclear-weapon-free zone
        
    Lebanon believes that the quickest way to achieve this goal involves the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ويرى لبنان أن أقصر الطرق لتحقيق هذا الهدف يتمثل في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The first priority action is the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN يتمثل الإجراء الأول ذو الأولوية في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    During his visit, the Secretary-General spoke about the importance of the Treaty of Tlatelolco as the pioneer in the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN وتحدث الأمين العام خلال زيارته عن أهمية معاهدة تلاتيلولكو بوصفها صكا رائدا في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    The Secretary-General is carefully observing the impact of the recent developments in the region that may affect the realization of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ويتابع الأمين العام بعناية ما تشهده المنطقة مؤخرا من تطورات قد تؤثر في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The situation in the Middle East had deteriorated without any progress in establishing a nuclear-weapon-free zone there. UN والحالة في الشرق الأوسط تدهورت بدون أي تقدم في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    During his visit, the Secretary-General spoke about the importance of the Treaty of Tlatelolco as the pioneer in the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN وتحدث الأمين العام خلال زيارته عن أهمية معاهدة تلاتيلولكو بوصفها صكا رائدا في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    The Centre provides technical and substantive assistance to the five Central Asian States in the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN ويقدم المركز الدعم التقني والفني إلى دول آسيا الوسطى في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    If those commitments have been made sincerely by all the States concerned, we feel that there should be no difficulty in the establishment of a nuclear-weapon-free zone in South Asia. UN وإذا كانت جميع الدول المعنية قد قطعت تلك الالتزامات بإخلاص، فإننا نرى أنه لن تكون هناك صعوبة في إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا.
    That certainly does not bring us closer to even beginning to consider the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ولا شك أن ذلك لا يقرّبنا حتى من البدء في النظر في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Lastly, civil society must play a major role in the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN وأخيرا، ينبغي للمجتمع المدني أن يقوم بدور رئيسي في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    It is our considered opinion that the time is now ripe to proceed towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ورأينا المدروس هو أن الوقت قد حان للمضي قدما في إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسـط.
    Emphasizing the essential role of the United Nations in the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East, UN وإذ تؤكد الدور اﻷساسي لﻷمم المتحدة في إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط،
    Emphasizing the essential role of the United Nations in the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East, UN وإذ تؤكد الدور اﻷساسي لﻷمم المتحدة في إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط،
    Iran's high record of accession, among the Middle East countries, to the non-proliferation and disarmament instruments is not only a clear manifestation of our firm commitment to the cause of disarmament and non-proliferation, but also is evidence of our dedicated efforts towards the noble goal of the realization of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN فقد سجلت إيران، من بين بلدان الشرق الأوسط، نسبة انضمام عالية لصكوك عدم الانتشار ونزع السلاح مما يقدم الدليل ليس فقط على التزامنا الراسخ بقضية نزع السلاح وعدم الانتشار، بل وأيضا على جهودنا الصادقة المبذولة من أجل تحقيق الهدف السامي المتمثل في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    12. The Islamic Republic of Iran believes that the Review Conferences of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons have a significant role to play in the realization of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 12 - وتعتقد جمهورية إيران الإسلامية أن مؤتمرات الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لها دور هام تضطلع به في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Its high record of accession, among the Middle East countries, to the non-proliferation and disarmament instruments is not only a clear manifestation of its firm commitment to the cause of disarmament and non-proliferation, but is also evidence of its dedicated efforts towards the noble goal of the realization of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وسجلّها الحافل بين بلدان الشرق الأوسط، في مجال الانضمام إلى صكوك عدم الانتشار ونزع السلاح ليس دليلاً واضحا على التزامها الراسخ بقضية نزع السلاح وعدم الانتشار فحسب، بل أيضا على جهودها المكرسة لبلوغ الهدف النبيل المتمثل في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Substantial progress has been made in establishing a nuclear-weapon-free zone in Africa. UN وأحرز تقدم كبير في إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا.
    In view of this, Japan has been supporting the work of the Department of Disarmament Affairs of the Secretariat in establishing a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN وفي ضوء هذا، ما انفكت اليابان تؤيد أعمال إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Desire to create a zone free of illicit drug production, trafficking and use; Hereby, UN وإذ يرغبون في إنشاء منطقة خالية من انتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها واستعمالها؛
    Israel's nuclear capability, the lack of progress in creating a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, and policies based on double standards are of serious concern to us. UN إن قـــدرات إسرائيل النوويـــة، وعدم إحراز تقدم في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، والسياسات المبنية على المعايير المزدوجة، تثير قلقنا الشديد.
    The ASEAN countries have successfully established a nuclear-weapon-free zone in South-East Asia. UN لقد نجحت بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    The dedication of the Central Asian States to the policy of non-proliferation is confirmed by their participation in the NPT and is expressed in their political will to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN إن التزام دول وسط آسيا بسياسة عدم الانتشار تؤكده مشاركتها في معاهدة عدم الانتشار ويتضح في إرادتها السياسية التي تمثلت في إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more