"في إنقاذ" - Translation from Arabic to English

    • in saving
        
    • to save
        
    • save the
        
    • to saving
        
    • saved
        
    • in rescuing
        
    • in the rescue
        
    • to rescue
        
    • for saving
        
    • saving the
        
    • save a
        
    • save my
        
    • salvage
        
    • rescue the
        
    • save his
        
    Improved preparedness and early warning systems have already proven effective in saving human lives and livelihoods in Bangladesh. UN وقد أثبت نظم الاستعداد المُحسن والإنذار المبكر فعاليتها في إنقاذ الأرواح البشرية وسبل العيش في بنغلاديش.
    But all that may not be enough if we are to succeed in saving succeeding generations from the scourge of war. UN ولكن قد لا يكون كل ذلك كافيا إذا ما أردنا أن ننجح في إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    I failed to save a little boy in my care. Open Subtitles فشلت في إنقاذ ذلك الطفل الذي كان تحت رعايتي.
    Great idea, if you're looking to save exactly one kid. Open Subtitles فكرة جيدة، إذا كنت تفكر في إنقاذ فتي واحد
    The sooner we find the leopards, the sooner we save the world. Open Subtitles كلما أسرعنا في العثور على الفهود كلما أسرعنا في إنقاذ العالم
    The same applied to the prohibition of torture and inhuman acts which also contributed to saving human life. UN وينطبق الشيء ذاته على حظر التعذيب والأفعال اللاإنسانية، فهذا الخطر يسهم أيضا في إنقاذ حياة الإنسان.
    Each dollar saved in the purchase of medicines is crucial to saving more lives. UN ولأي دولار نوفره في شراء الأدوية دور حاسم في إنقاذ المزيد من الأرواح.
    Maybe there is some glory in saving a president, but just anybody? Open Subtitles هناك بعض الفخر في إنقاذ حياة الرئيس .. أي شخص فحسب؟
    For example, we stand here today knowing that we have made a dramatic impact in saving mothers and children from malaria. UN فعلى سبيل المثال، نقف هنا اليوم ونحن نعلم أننا تركنا أثراً كبيرا في إنقاذ الأمهات والأطفال من الملاريا.
    Chabad takes a proactive role in saving children from the horrors of the streets. UN ويؤدي بيت شاباد دورا سباقا في إنقاذ الأطفال من أهوال الشوارع.
    :: Fiscal stimulus is working, but the timing, size and composition of spending determine effectiveness in saving and creating jobs UN :: التحفيز المالي ناجح، ولكن توقيت الإنفاق وحجمه وتكوينه يحدد الفعالية في إنقاذ فرص العمل وخلقها.
    Its doctors and teachers have helped to save thousands from illiteracy, darkness and death in every region of the world. UN فقد ساعد أطباؤها ومدرسوها في إنقاذ الآلاف من الأمية والظلام والموت في كل منطقة من مناطق العالم.
    CERF has contributed valuable funding to save lives, both in emergencies and in the so-called forgotten crises. UN وقد قدم الصندوق مساهمة تمويلية قيمة في إنقاذ الأرواح، سواء في حالات الطوارئ أو ما يسمى بالأزمات المنسية.
    These commitments are clearly a response to historic collective failures to save human lives. UN وهذه الالتزامات تمثل ردا واضحا على الإخفاقات الجماعية التاريخية في إنقاذ الأرواح البشرية.
    When they couldn't save the crops, despite burning the fires, the boys would put on a brave face. Open Subtitles ،عندما كانوا يفشلون في إنقاذ المحاصيل وعلى الرغم من النيران المشتعلة فإن الفتيان كانوا يخفون مشاعرهم
    Vitamin A supplements and oral rehydration therapy had saved millions of children's lives. UN وقد ساهمت مكمِّلات فيتامين أ والعلاج بالإماهة الفموية في إنقاذ ملايين من أرواح الأطفال.
    In the next nine days, they succeeded in rescuing 2,800 people. UN وخلال الأيام التسعة التالية، نجحت في إنقاذ 800 2 شخص.
    Since 1982, COSPAS-SARSAT had assisted in the rescue of over 15,000 persons. UN ومنذ عام 1982 ساعد النظام المذكور في إنقاذ ما يزيد على 15 ألف شخص.
    To help me try to rescue a crashing patient. Open Subtitles ليساعدني في إنقاذ حياة مريض على حافة الموت
    The role of space technology has become more important for saving and improving the lives of people. UN وأصبح دور تكنولوجيا الفضاء أكثر أهمية في إنقاذ أرواح الناس وتحسين نوعية حياتهم.
    This deal is considered to have greatly contributed to saving the Israeli economy. UN ويُنظر إلى هذا الاتفاق على أنه قد ساهم مساهمة عظيمة في إنقاذ الاقتصاد اﻹسرائيلي.
    I need to find Valentine and help save my mother. Open Subtitles أنا في حاجة للعثور على فلانتين ومساعدة في إنقاذ والدتي
    Police are still searching for clues... in last night's bloody robbery and murder... at Muncie's Southside salvage. Open Subtitles الشرطة ما زالت تفتّش للأفكار... في سرقة ليلة أمس الدامية وقتل... في إنقاذ ساوثسيد مونسي.
    What is the city doing to help rescue the missing boy? Open Subtitles ماذا يمكن للمدينة أن تفعل للمساعدة في إنقاذ الطفل المفقود
    Baahubali, while killing the enemy also managed to save his subjects. Open Subtitles بينما كان ذو الذراعين القويتين يقتل الأعداء تدبر أمره في إنقاذ الأبرياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more