| Last month, the States Parties to the Biological Weapons Convention met here in Geneva for their Seventh Review Conference. | UN | لقد اجتمعت الشهر الماضي هنا في جنيف الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية في مؤتمرها الاستعراضي السابع. |
| NAM States parties to the Biological Weapons Convention (BWC) call for its comprehensive and effective implementation, and stress the significance of the establishment of its verification mechanism. | UN | وتدعو دول حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى التنفيذ الشامل والفعال للاتفاقية، وتشدد الحركة على أهمية إنشاء آلية التحقق من الاتفاقية. |
| Venezuela is also a State party to the Biological Weapons Convention. | UN | كذلك فإن فنزويلا دولة طرف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
| The EU contributed actively to the BWC intersessional process. | UN | لقد أسهم الاتحاد الأوروبي بهمة في اتفاقية الأسلحة البيولوجية في العملية التي تتخلل الدورات. |
| The EU is looking forward to the Seventh Review Conference of the States Parties to the BWC in 2011. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يتوق إلى المؤتمر الاستعراضي السابع للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 2011. |
| I therefore urge all States parties to the Biological Weapons Convention to submit their annual declarations of confidence-building measures. | UN | لذلك، أحث جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية على تقديم إعلاناتها السنوية لتدابير بناء الثقة. |
| In that connection, we call on all States that are not parties to the Biological Weapons Convention to accede to it as quickly as possible. | UN | وفي ذلك السياق، ندعو جميع الدول التي ليست أطرافا في اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى الانضمام إليها في أسرع وقت ممكن. |
| WHICH ARE NOT PARTY to the Biological Weapons Convention | UN | التي ليست أطرافاً في اتفاقية الأسلحة البيولوجية |
| A statement was made by the Chairman of the 2008 Meetings of the States Parties to the Biological Weapons Convention. | UN | وأدلى ببيان رئيس اجتماعات عام 2008 للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
| The States Parties to the Biological Weapons Convention have been invited to attend. | UN | وقد وجهت الدعوة إلى الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية لحضور الاجتماع. |
| The States Parties to the Biological Weapons Convention have been invited to attend. | UN | وقد وجهت الدعوة إلى الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية |
| The States Parties to the Biological Weapons Convention have been invited to attend. Announcement | UN | وقد وجهت الدعوة إلى الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية لحضور الاجتماع. |
| The Philippines welcomes the successful outcome of the Sixth Review Conference of States Parties to the Biological Weapons Convention. | UN | وترحب الفلبين بالنتائج الناجحة للمؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
| Thirdly, the Philippines welcomes the successful outcome of the 2006 Review Conference of States Parties to the Biological Weapons Convention. | UN | ثالثاً، ترحب الفلبين بالوثيقة الختامية الناجحة للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية عام 2006. |
| The States Parties to the BWC have different levels of scientific and technological capacity. | UN | تحظى الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية بقدرات علمية وتكنولوجية ذات مستويات مختلفة. |
| This is evidenced by the mendacious statements by the Georgian delegation at the Meeting of Experts of States Parties to the BWC. | UN | هذا ما تدل عليه بيانات الوفد الجورجي الحقودة المدلى بها في اجتماع خبراء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
| Recently the European Union approached 11 countries not yet parties to the BWC on this subject. | UN | ومؤخرا، فاتح الاتحاد الأوروبي 11 بلدا ليست أطرافا بعد في اتفاقية الأسلحة البيولوجية بصدد هذا الموضوع. |
| The number of States Parties submitting and accessing CBMs SP to the BWC | UN | عدد الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية |
| We welcome the efforts of the BWC States parties to develop concerted mechanisms with a view to its strengthening. | UN | كما أننا نرحب بما تبذله الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية من جهود لوضع آليات للتشاور من أجل تعزيزها. |
| I should add that the absence of machinery for inspection and/or monitoring remains a weakness in the BWC. | UN | وأضيف أن عدم وجود آلية للتفتيش و/أو الرصد ما زال يمثل ضعفا في اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
| It is possible and meaningful for the BWC States Parties to agree on generally important elements of Codes of Conduct | UN | هناك إمكانية وفائدة للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية للاتفاق على عناصر مهمة عموماً لمدونات قواعد السلوك |
| The Union is hopeful that the ad hoc Group created by the Special Conference of the States Parties to the Convention on Biological Weapons will continue its work with efficiency to ensure that the negotiations with a view to strengthening the effectiveness of the Convention will lead to the conclusion of a verification protocol in the near future, preferably by the time of the 1996 Review Conference. | UN | ويأمل أن يقوم الفريق المخصص الذي أنشأه المؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية بمواصلة عمله بكفاءة لضمان أن تؤدي المفاوضات الخاصة بتعزيز فعالية الاتفاقية إلى إبرام بروتوكول للتحقق في المستقبل القريب، ومـــن المفضـــل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز وقت انعقاد المؤتمر الاستعراضي في عام ١٩٩٦. |
| India is a party to the BTWC and CWC. | UN | الهند دولة طرف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية واتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
| Similarly, lessons learned from technical assistance visits to the capitals of parties to the Chemical Weapons Convention (CWC) will be of great value in providing assistance to other Treaty parties. | UN | وبالمثل، ستكون الدروس المستخلصة من زيارات المساعدة التقنية إلى عواصم الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية مفيدة فائدة كبيرة في تقديم المساعدة للأطراف الأخرى في المعاهدة. |