"في اجازة" - Translation from Arabic to English

    • on vacation
        
    • on leave
        
    • on holiday
        
    • AWOL
        
    • on sabbatical
        
    - Hey, so, remember how my cousins went on vacation to Nevada? Open Subtitles يا، لذلك، نتذكر كيف ذهب أبناء عمي في اجازة إلى نيفادا؟
    But then, one day on vacation with my family in California... Open Subtitles لكن في يوماً ما في اجازة مع عائلتي في كاليفورنيا
    I've gone off on vacation somewhere, off the grid. Open Subtitles أنني ذهبت في اجازة في مكان ما خارج الشبكة
    Under the plan, it was also agreed that, while on leave with pay, these 15 officers would not perform any official functions. UN وتم الاتفاق أيضا، بموجب الخطة، على ألا يؤدي هؤلاء الضباط الخمسة عشر، أثناء وجودهم في اجازة بمرتب، أية مهام رسمية.
    Well, we've got two away on holiday this week and one's just left to have a baby. Open Subtitles حسناً، لدينا اثنين في اجازة هذا الاسبوع و واحدة رحلت من أجل أن تضع مولودها
    Yeah, and maybe it's just the high of being on vacation, but is there a bird more majestic than the American pigeon? Open Subtitles نعم ، ومن الممكن انه فقط بسبب استمتاعي بإنني في اجازة لكن هل هناك طائرة اكثر جمال من الحمام الامريكي ؟
    I don't smoke except when I'm on vacation. And even then, I only let myself smoke French cigarettes. Open Subtitles أنا لا أدخن إلاّ عندما أكون في اجازة وحتى عندئذ, لا أدخن إلا سجائر فرنسية.
    When Jimmy was a kid, we should have taken him on vacation, stolen a motorcycle and gone to the museum of nightmares. Open Subtitles عندما كان جيمي صغيرا , كان يجب علينا اخذه في اجازة , سرقة دراجة نارية والذهاب الى متحف الكوابيس.
    We was on vacation'til those freaks turned up. Open Subtitles نحن كان في اجازة ' سمسم تحولت تلك النزوات تصل.
    The day she disappeared, Kelly left school early because she and her mother were going on vacation, but she never made it home. Open Subtitles في يوم اختفائها كيلي غادرت المدرسة باكرا لأنها و والدتها كانتا ستذهبان في اجازة لكنها لم تصل للمنزل ابدا
    What, you think all the city's criminals are on vacation, Captain? Open Subtitles هل تعتقد ان مجرمي المدينة في اجازة حضرة النقيب؟
    What if there's some dignitary who's also on vacation and we're suddenly invited to an event at the last minute? Open Subtitles ماذا إن كان هناك بعض السياسين أيضا في اجازة ودعينا فجأة إلى حدث في الدقيقة الاخية
    And I got a piña colada air freshener, so it's like I'm always on vacation. Open Subtitles وعندي معطر جو برائحة الفواكه وبذلك اشعر انني في اجازة دائمة
    And he took this other woman on vacation? Open Subtitles وهل أخذ تلك المرأة الأخري في اجازة بدلاً من ابنتك؟
    I only went there on vacation, but I hated it. Open Subtitles انا فقط ذهبت هناك في اجازة ، لكن كرهتها
    The First Sergeant was stateside on leave from mid-November. Open Subtitles الرقيب الأول كان في اجازة من منتصف نوفمبر
    Witnesses may be heard, which may mean substantial delays when those witnesses are temporarily away on mission or on leave, and when their return occurs at a time when one or more members of JDC are themselves on mission or on leave. UN ويمكن الاستماع الى الشهود، مما قد يعني حصول تأخيرات كبيرة في حالة تغيب هؤلاء مؤقتا في مهمة أو اجازة، و قد تتصادف عودتهم مع تغيب عضو أو أكثر من أعضاء اللجنة أنفسهم في مهمة أو في اجازة.
    As it turns out, she's on leave from the DGSE. She's in French intelligence? Open Subtitles كما يتضح، فهي في اجازة من وكالة الأمن الخارجي الفرنسية
    So your worries are over! Going on holiday? Open Subtitles اذاً فقد انتهى قلقك فانت ستسافر في اجازة
    Actually, he's about to go on holiday. Open Subtitles في الحقيقة انه على وشك أن يذهب في اجازة
    If anybody calls, do not say I'm on holiday. Open Subtitles اذا اتصل أي شخص لا تبلغيه أنني في اجازة
    Name: Hans Brandt, gone AWOL three weeks ago. Open Subtitles اسمه هانز براندت, ذهب في اجازة منذ ثلاثة اسابيع.
    I have gone on sabbatical and will be in Tuscany for six months. Open Subtitles لقد ذهبت في اجازة و سيكون في توسكانا لمدة ستة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more