"في اجتماعها المقبل" - Translation from Arabic to English

    • at its next meeting
        
    • at its forthcoming meeting
        
    • at the next meeting
        
    • at their next meeting
        
    • next meeting of
        
    • in its next meeting
        
    • the Implementation
        
    The Commission agreed to prioritize this item at its next meeting. UN ووافقت اللجنة على إعطاء الأولوية لهذا البند في اجتماعها المقبل.
    These subcommittees have submitted a set of recommendations to be discussed by the Committee at its next meeting. UN وقدمت هذه اللجان الفرعية مجموعة من التوصيات ستقوم اللجنة بمناقشتها في اجتماعها المقبل.
    The application would be considered by the Legal and Technical Commission at its next meeting, in 2011. UN وستنظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلب، في اجتماعها المقبل عام 2011.
    The Executive Committee would continue its deliberations on the operation of that framework at its next meeting. UN وستواصل اللجنة التنفيذية مداولاتها بشأن تشغيل هذا الإطار في اجتماعها المقبل.
    The nominations would be considered by the Commission at its next meeting with a view to selecting candidates to commence training in 1999. UN وستنظر اللجنة في الترشيحات في اجتماعها المقبل بهدف اختيار مرشحين لبدء التدريب في عام ١٩٩٩.
    You request our views so that they may be provided to the Subsidiary Body for Implementation at its next meeting. UN وتطلبون آراءنا لعرضها على الهيئة الفرعية للتنفيذ في اجتماعها المقبل.
    Recommendations will be forwarded to HLCM at its next meeting. UN وسوف تحال التوصيات إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في اجتماعها المقبل.
    This request will be considered by the Program and Budget Committee at its next meeting. UN وستنظر لجنة البرنامج والميزانية في هذا الطلب في اجتماعها المقبل.
    In accordance with that decision, the Committee agreed to revisit the matter at its next meeting. UN ووفقا للمقرر، اتفقت اللجنة على العودة إلى تناول المسألة في اجتماعها المقبل.
    The plenary agreed to continue its consideration of this issue at its next meeting. UN واتفقت على مواصلة نظرها في هذه المسألة في اجتماعها المقبل.
    The plenary agreed to continue discussions thereon at its next meeting. UN واتفقت اللجنة بكامل هيئتها على أن تواصل مناقشة هذا الموضوع في اجتماعها المقبل.
    ILO would make efforts to stimulate implementation of the programme in select countries and would update the Task Force at its next meeting. UN وتبذل منظمة العمل الدولية جهودا لحفز تنفيذ البرنامج في بلدان مختارة، وسوف تطلع فرقة العمل على آخر المستجدات في اجتماعها المقبل.
    It was also suggested that the secretariat provide a draft stakeholder survey for review by the Commission at its next meeting. UN واقتُرح أيضا أن توفر الأمانة مشروع استقصاء للجهات المعنية لكي تستعرضه اللجنة في اجتماعها المقبل.
    The Committee resolved to discuss the costing and funding implications of that decision at its next meeting. UN وقررت اللجنة مناقشة الاعتبارات المتعلقة بالكلفة والآثار المالية المترتبة عن هذا القرار، وذلك في اجتماعها المقبل.
    It was timely and important for the Commission on Sustainable Development to consider that issue and give impetus to the process at its next meeting. UN وقد آن اﻷوان، وأصبح من اﻷهمية بمكان للجنة المعنية بالتنمية المستدامة أن تنظر في هذه القضية وأن تعطي دافعا للعملية في اجتماعها المقبل.
    At its February meeting, the Commission agreed to consider this matter further at its next meeting, in July. UN وقد اتفقت اللجنة، في اجتماعها في شباط/فبراير، على مواصلة النظر في هذه المسألة في اجتماعها المقبل في تموز/يوليه.
    The plenary took note of the update provided by the secretariat on the status of ratification of the Doha Amendment and agreed to continue its consideration of this agenda item at its next meeting. UN وأحاطت اللجنة بكامل هيئتها علماً بالتحديث المقدم من الأمانة عن حالة التصديق على تعديل الدوحة، واتفقت على مواصلة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في اجتماعها المقبل.
    The Commission decided to defer consideration of the application and to take it up as a matter of priority at its next meeting in July 2014. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب وبحثه كمسألة ذات أولوية في اجتماعها المقبل في تموز/يوليه 2014.
    The Board made a proposal that INSTRAW should elaborate a research and training programme in the context of women-in-development to be discussed by the Strategic Planning Committee at its forthcoming meeting in June 1993. UN ٨٧ - واقترح المجلس أن يضع المعهد برنامج بحث وتدريب في سياق إشراك المرأة في التنمية، لكي تناقشه لجنة التخطيط الاستراتيجي في اجتماعها المقبل في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    The Commission requested the secretariat to provide it at the next meeting with clarification and guidance as to the scope and interpretation of those provisions. UN وطلبت اللجنة من الأمانة أن تقدّم لها في اجتماعها المقبل توضيحات وتوجيهات بشأن نطاق تلك الأحكام وتفسيرها.
    5. To report to States Parties at their next meeting. UN 5- تقديم تقرير إلى الدول الأطراف في اجتماعها المقبل.
    Council members were unanimous in their concern at the state of the peace process and expressed hope that the next meeting of the Group of Friends of the Secretary-General would move it forward. UN وعبر أعضاء المجلس بالإجماع عن القلق للوضع الحالي لعملية السلام وأعربوا عن أملهم في أن تتمكن مجموعة أصدقاء الأمين العام في اجتماعها المقبل من تحريك هذا الوضع إلى الأمام.
    6. To request the Implementation Committee to review the situation of Serbia with respect to data reporting at its next meeting; UN 6 - أن يطلب إلى لجنة التنفيذ استعراض وضع صربيا من حيث إبلاغها للبيانات وذلك في اجتماعها المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more