Efforts to combat desertification in Spain have a long history. | UN | وللجهود الرامية إلى مكافحة التصحر في اسبانيا تاريخ طويل. |
Along with such activities, reference must be made to the relevant statistics which reflect the positive change in the labour situation in Spain. | UN | وباﻹضافة إلى هذه اﻷنشطة، يجب اﻹشارة إلى اﻹحصاءات ذات الصلة التي تعكس التغير اﻹيجابي الذي طرأ على حالة العمل في اسبانيا. |
Spain reported that an organ could only be exported if there was no suitable recipient for the organ in Spain. | UN | وأفادت اسبانيا بأنه لا يمكن تصدير عضو إلا في حالة عدم وجود متلق ملائم لذلك العضو في اسبانيا. |
I'm not sure I want to live in Spain. I mean... | Open Subtitles | انا لا لست متاكدة اني اريد العيش في اسبانيا اعني |
First, I would like to respond briefly to the remarks about Gibraltar made today by the Minister for Foreign Affairs of Spain. | UN | أولا، أود أن أرد بإيجاز على الملاحظات بشأن جبل طارق التي أدلى بها وزير الشؤون الخارجية في اسبانيا. |
No one was persecuted because of their political views in Spain. | UN | ولا يلاحق أي شخص في اسبانيا بسبب آرائه السياسية. |
Release on bail existed in Spain under a text that the delegation would provide to the Committee. | UN | والإفراج بكفالة معمول به في اسبانيا بناء على نص سيرسله الوفد إلى اللجنة. |
Lecturer in seminars and workshops relating to judicial cooperation, both in Spain and in other countries | UN | محاضر في حلقات دراسية وحلقات عمل ذات صلة بالتعاون القضائي، في اسبانيا وفي بلدان أخرى |
In 2007, the Alliance initiated Child Awareness Day in Spain, where young people can express their concerns about the future. | UN | في عام 2007، دشن التحالف في اسبانيا يوماً لتوعية الأطفال، حيث يتسنى للشبان الإعراب عن دواعي قلقهم بشأن المستقبل. |
With regard to the protection of maternity, it should be pointed out that the social function of maternity is recognized constitutionally in Spain under article 32 of our Constitution. | UN | وفيما يتعلق باﻷمومة، يجدر القول بأن وظيفتها الاجتماعية معترف بها دستوريا في اسبانيا في المادة ٣٢ من دستورنا. |
With regard to the content of this article, major reforms have been undertaken in Spain since the presentation of its third report, especially during 1998. | UN | فيما يتعلق بمضمون هذه المادة، أجريت إصلاحات رئيسية في اسبانيا منذ تقديم تقريرها الثالث وخاصة أثناء عام ١٩٩٨. |
All of this confirms the effectiveness of the employment measures which have been carried out in Spain since 1996. | UN | ويؤكد كل ذلك مدى فعالية تدابير التوظيف التي اتخذت في اسبانيا منذ عام ١٩٩٦. |
This is the first time that sports activity has been analysed by sex in Spain. | UN | وهذه هي المرة اﻷولى التي يجري فيها تحليل النشاط الرياضي في اسبانيا حسب نوع الجنس. |
It mentioned the development of a training and development centre in Spain, which was being supported by a grant from a regional government. | UN | فذكر إنشاء مركز التدريب والتطوير في اسبانيا الذي تدعمه منحة من حكومة إقليمية. |
Information is contributed to AMD by national Antarctic data centres, of which there are currently nine in operation, with the centre in Spain to become operational in the near future. | UN | وتسهم المراكز الوطنية للبيانات المتعلقة بأنتاركتيكا في تزويد هذا الدليل بالمعلومات، وتعمل حاليا تسعة مراكز من هذا النوع، وسيجري في المستقبل القريب تشغيل المركز الكائن في اسبانيا. |
Seizures in Spain went up again in 1999, totalling 18 tons, after having fallen significantly in 1998. | UN | وقد ارتفعت المضبوطات في اسبانيا مجدّدا في عام 1999، فبلغ مجموعها 18 طنا، بعد أن انخفضت انخفاضا كبيرا في عام 1998. |
IV. Promotion and development of space research in Spain | UN | رابعا - ترويج وتطوير أبحاث الفضاء في اسبانيا |
UNIC Madrid and the National Organization for the Blind in Spain published the Spanish text of the Universal Declaration in Braille. | UN | وقام مركز الإعلام في مدريد والمنظمة الوطنية للمكفوفين في اسبانيا بنشر النص الاسباني للاعلان العالمي بلغة برايل. |
Because of that policy, the future of many young, educated Saharawi now living in Spain, Morocco or Mauritania had been compromised. | UN | وبسبب هذه السياسات، أُضير مستقبل كثير من الشباب الصحراويين المتعلمين الذين يعيشون الآن في اسبانيا أو المغرب أو موريتانيا. |
Patients from neighbouring areas of Spain also use the hospital for treatment and hospitalization. | UN | كما يستخدم المرضى الوافدون من المناطق المجاورة في اسبانيا هذا المستشفى للعلاج والاستشفاء. |
Furthermore, he claims that the Spanish penitentiary system does not provide facilities for reformation and social rehabilitation. | UN | ويدعي مقدم البلاغ أيضا أن نظام السجون في اسبانيا لا يقدم تسهيلات لاصلاح السجناء وإعادة اندماجهم في المجتمع. |
452. Spain's prison regime was in keeping with the highest international standards. | UN | ٤٥٢ - ويواكب نظام السجون في اسبانيا أعلى المعايير الدولية. |
Spain's offer to reintegrate Gibraltar into Spain could therefore only be the basis for a settlement if it had the freely and democratically expressed support of the people of Gibraltar. | UN | وبالتالي فإن عرض اسبانيا ﻹدماج جبل طارق من جديد في اسبانيا لن يكون أساسا للتسوية إلا إذا حصلت على التأييد المعبر عنه بحرية وديمقراطية من شعب جبل طارق. |