"في استخدام الطاقة" - Translation from Arabic to English

    • energy use
        
    • and energy
        
    • energy efficiency
        
    • in the use of energy
        
    • energy-efficient
        
    • the energy
        
    • in energy
        
    • power
        
    • for energy
        
    • use energy
        
    • fuel
        
    • greater energy
        
    It gave information on energy use, the environment and energy saving in a simple question and answer format. UN وقد وفرت معلومات عن استخدام الطاقة، والبيئة، والاقتصاد في استخدام الطاقة في شكل أسئلة وأجوبة بسيطة.
    High risks involved in initiation of solar and wind energy use UN الخطورة الكبيرة التي ينطوي عليها البدء في استخدام الطاقة الشمسية والهوائية.
    National energy efficiency Improvement and energy Conservation Programme (NEEIECP) UN البرنامج الوطني لتحسين الكفاءة في استخدام الطاقة وحفظها
    The development of technological and managerial capabilities to effect technical change in such organizations would clearly lead to improved efficiencies in the use of energy and chemical reagents, as well as to higher metal recovery levels. UN ومن الواضح أن من شأن تطوير القدرات التكنولوجية والادارية اللازمة لاحداث التغيير التقني المطلوب في هذه المؤسسات أن يؤدي الى تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة والكواشف الكيميائية، فضلا عن رفع مستويات استخلاص الفلزات.
    Promotion of energy-efficient technologies and techniques is a key priority for both Cuba and the United States. UN ويمثل تعزيز التكنولوجيات الأكثر كفاءة في استخدام الطاقة أولوية رئيسية لكل من كوبا والولايات المتحدة.
    The new chapter includes a regulation on the promotion of technical cooperation and transfer of technology relating to the improvement of the energy efficiency of ships. UN ويشمل الفصل الجديد حُكما بشأن تعزيز التعاون التقني ونقل التكنولوجيا المتعلقة بتحسين كفاءة السفن في استخدام الطاقة.
    Demand-side management has gained momentum in many industrialized and developing countries with a positive impact on energy use. UN وفي العديد من البلدان الصناعية والنامية اكتسبت إدارة جانب الطلب قوة دفع كان لها وقع إيجابي في استخدام الطاقة.
    Energy efficiency: GDP per unit of energy use UN الكفاءة في استخدام الطاقة: الناتج المحلي الإجمالي لكل وحدة من استعمال الطاقة
    :: De-linking intensity of energy use from economic growth; UN :: الفصل بين الكثافة في استخدام الطاقة وبين النمو الاقتصادي؛
    In view of the current high price of petroleum, resource sustainability and energy efficiency should be promoted. UN ونظرا للارتفاع الحالي في أسعار البترول، فإنه ينبغي تعزيز استدامة الموارد والكفاءة في استخدام الطاقة.
    An effective and internationally coordinated policy is needed to accelerate the development of both renewable energy and energy efficiency markets. UN ومن الضروري وضع سياسة فعالة ومنسقة دوليا للتعجيل بتنمية أسواق كل من الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة.
    Since the 1970s, many countries have established building codes to regulate, inter alia, energy efficiency and water usage. UN ومنذ السبعينات، وضعت عدة بلدان قوانين بناء لتنظيم أشياء مثل الكفاءة في استخدام الطاقة واستعمال المياه.
    Technologies will need to undergo drastic changes so as to become more efficient in the use of energy and other resources and minimize the generation of harmful pollutants. UN وسيتعين أن تخضع التكنولوجيات لتغييرات جذرية بحيث تصبح أكثر كفاءة في استخدام الطاقة والموارد الأخرى والتقليل من توليد الملوثات الضارة إلى أدنى حد.
    At the enterprise level, companies are introducing environmental accounting as a means to improve efficiency in the use of energy and resources, reduce waste, ensure compliance with environmental regulations and reduce pollution. UN وعلى صعيد المشاريع، تُدخل الشركات المحاسبة البيئية كوسيلة لتحسين الكفاءة في استخدام الطاقة والموارد، وتقليل الفاقد، وكفالة الالتزام باﻷنظمة البيئية، وتخفيض التلوث.
    White paper and presentation on energy-efficient/earthquake-resistant building technologies. UN ورقة بيضاء وعرض بشأن تكنولوجيات البناء المتسمة بالكفاءة في استخدام الطاقة ومقاومة الزلازل.
    Such themes included what kind of energy-efficient programmes could be introduced over the coming years. UN ويندرج ضمن هذه المواضيع نوع البرامج القائمة على الكفاءة في استخدام الطاقة الممكن استحداثها خلال السنوات المقبلة.
    The Government was working to improve the energy efficiency of water distribution and desalination facilities. UN وتعمل الحكومة جاهدة من أجل تحسين كفاءة مرافق تحلية المياه وتوزيع المياه في استخدام الطاقة.
    Only one country reported achievements in energy efficiency and reduction of coal emissions. UN وأبلغ بلد واحد فقط عن إحراز إنجازات في الكفاءة في استخدام الطاقة وانخفاض الغازات المنبعثة من احتراق الفحم.
    A lack of such confidence will inhibit nuclear cooperation and impede the expansion of nuclear power worldwide. UN فمن شأن انعدام هذه الثقة أن يكبح التعاون النووي ويعوق التوسع في استخدام الطاقة النووية على نطاق العالم.
    Small- and large- methodologies were approved for energy efficient lighting and refrigeration technologies. UN واعتُمِدت منهجيات صغيرة وكبيرة لتكنولوجيات الإنارة والتبريد ذات الكفاءة في استخدام الطاقة.
    The way consumers use energy and maximize the recovery of energy through, for example, recycling has the potential to impact significantly on the supply side, and businesses have an important role to play in this evolution. UN فسلوك المستهلكين في استخدام الطاقة ومساهمتهم في استرداد أقصى قدر من الطاقة المستخدمة، بوسائل منها على سبيل المثال إعادة التدوير، يمكن أن يؤثر بصورة ملحوظة في الجانب المتعلق بالعرض، وتضطلع دوائر الأعمال التجارية بدور هام في هذه العملية.
    The United States reports that establishing a new goal for energy efficiency standards and advancing vehicle fuel efficiency and greenhouse gas emission standards are two of the key actions under the President's Climate Action Plan. UN وأفادت الولايات المتحدة أن وضع هدفاً جديداً لمعايير الكفاءة في استخدام الطاقة وتعزيز معايير الكفاءة في استخدام وقود المركبات ومعايير الانبعاثات المسبِّبة للاحتباس الحراري، هما إجراءان رئيسيان في إطار خطة العمل المناخي للرئيس.
    We have also undertaken measures to reduce Government spending and to promote greater energy efficiency. UN واتخذنا أيضا تدابير لخفض الإنفاق الحكومي والتشجيع على المزيد من الترشيد في استخدام الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more