"في اسطنبول" - Translation from Arabic to English

    • in Istanbul
        
    • at Istanbul
        
    • the Istanbul
        
    • of Istanbul
        
    • Constantinople
        
    • to Istanbul
        
    Moreover, she has not indicated that members of her immediate family -- including her parents living in Istanbul -- are being persecuted. UN وتشير علاوة على ذلك، إلى أنها لم تذكر شيئاً يفيد باضطهاد أفراد أسرتها المقربين، بمن فيهم والداها المقيمان في اسطنبول.
    Moreover, she has not indicated that members of her immediate family - including her parents living in Istanbul - are being persecuted. UN وتشير علاوة على ذلك، إلى أنها لم تذكر شيئاً يفيد باضطهاد أفراد أسرتها المقربين، بمن فيهم والداها المقيمان في اسطنبول.
    Three cases occurred in the city of Diyarbakir, one in Güngören district in Istanbul and one in Izmit. UN ووقعت ثلاث حالات في مدينة ديار بكر، واحدة في منطقة غونغورين في اسطنبول وواحدة في إيزميت.
    The Syriac community is thus, in practice, denied the right to construct places of worship in Istanbul, despite its evident, urgent and legitimate needs. UN وهكذا تحرم الطائفة السريانية من حقها في بناء دور عبادة في اسطنبول رغم ما يتجلى في هذا الصدد من احتياجات ماسة مشروعة.
    In 1996 the second Habitat Conference will convene at Istanbul. UN وفي سنة ١٩٩٦، سينعقد مؤتمر الموئل الثاني في اسطنبول.
    The cases concern persons who were detained in Istanbul by security officers and taken to an unknown destination. UN وتتعلق هذه الحالات بأشخاص احتجزهم أفراد من قوات الأمن في اسطنبول ثم أقتيدوا إلى جهة مجهولة.
    Local leaders in Istanbul also committed to: UN والتزم أيضا القادة المحليون في اسطنبول بما يلي:
    It is with these thoughts that we look forward to the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, to be organized next year in Istanbul. UN بهذه الأفكار، نتطلع إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، الذي سيعقد في اسطنبول في العام القادم.
    In that context, we welcome the fourth meeting of the Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan, held yesterday in Istanbul. UN وفي ذلك السياق، نرحب بالاجتماع الرابع لمؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي بشأن أفغانستان، الذي عقد بالأمس في اسطنبول.
    It has been agreed in consultation with the Government of Turkey that the Conference will be held in the Lutfi Kirdar Centre in Istanbul. UN وتم الاتفاق، بالتشاور مع حكومة تركيا، على أن يُعقد المؤتمر في مركز لطفي قيردار في اسطنبول.
    A separate parliamentarians' forum would be organized on the day before the start of the Conference in Istanbul. UN وسينظم منتدى منفصل للبرلمانيين في اليوم السابق لافتتاح المؤتمر في اسطنبول.
    4. FURTHER RECALLS the successful conduct of the Africa-Turkey Partnership Summit that was held in Istanbul, Turkey in August 2008; UN 4 - يذكّر كذلك بالإدارة الناجحة لقمة شراكة أفريقيا - تركيا التي عقدت في اسطنبول في آب/أغسطس 2008؛
    A UNFPA-sponsored `Global Faith-Based Organization Forum'was held in Istanbul in 2008 to enhance this strategic partnership. UN وعقد ' المنتدى العالمي للمنظمات الدينية` برعاية الصندوق في اسطنبول في عام 2008 لتحسين هذه الشراكة الاستراتيجية.
    The electricity supply in Istanbul is 220 V at 50 Hz for mono phase. UN التيار الكهربائي في اسطنبول 220 فولط بتردد 50 هرتز أحادي الطور.
    Hotels in Istanbul and their distance from the Conference Centre UN الفنادق الكائنة في اسطنبول والمسافة التي تفصلها عن مركز المؤتمرات
    The Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries (LDC-IV) was to be held in Istanbul. UN 26- وذكر أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً سوف يعقد في اسطنبول.
    After the terrorist attack, security measures provided to [the] United States Consulate in Istanbul were increased. UN وبعد الهجوم الإرهابي تمت زيادة تدابير الأمن المتاحة لقنصلية الولايات المتحدة في اسطنبول.
    In addition, his family only officially registered itself in Istanbul subsequent to his departure. UN وعلاوة على ذلك، فإن أفراد أسرته لم يُسجلوا أنفسهم بشكل رسمي في اسطنبول إلا بعد مغادرته.
    In addition, his family only officially registered itself in Istanbul subsequent to his departure. UN وعلاوة على ذلك، فإن أفراد أسرته لم يُسجلوا أنفسهم بشكل رسمي في اسطنبول إلا بعد مغادرته.
    The Conference will also revise the regional action plan so as to bring its objectives in line with those of the Habitat Agenda adopted at Istanbul. UN كما سيقوم المؤتمر بتنقيح خطة العمل اﻹقليمية كي تصبح أهدافها منسجمة مع أهداف جدول أعمال الموئل الذي اعتمد في اسطنبول.
    This is borne out by the many parallel meetings these groups are organizing at Istanbul. UN وتشهد على ذلك الاجتماعات العديدة الموازية التي تنظم تلك المجموعات لعقدها في اسطنبول.
    These diskettes were taken out of Iraq and returned to the Istanbul head office. UN وقد أخرجت هذه اﻷقراص الصغيرة من العراق وأعيدت إلى المركز الرئيسي في اسطنبول.
    The 10th Circuit Court of Istanbul decided to place certain defendants in pretrial detention and to deliver arrest warrants for the defendants who had been absent from the hearing. UN وقررت محكمة الدائرة العاشرة في اسطنبول وضع متهمين معينين قيد الاحتجاز السابق للمحاكمة وإصدار أوامر بالقبض على المتهمين الذين كانوا قد تغيبوا عن الجلسة.
    " Observations on the work of the UNESCO symposium on human rights held in Constantinople 1979 " in Al-Mouhamoune, 1980 (in Arabic). UN " ملاحظات بشأن أعمال ندوة اليونسكو لحقوق الإنسان المنعقدة في اسطنبول 1979 " ، نشرت في مجلة " المحامون " 1980 )باللغة العربية).
    Flights to Istanbul were reduced to twice a month and flights to Trabzon were increased to three times a month, resulting in lower utilization of flight hours, reduced fuel costs and lower subsistence allowance payable to the aircrew for layovers in Istanbul. UN وخُفض عدد الرحلات إلى اسطنبول إلى رحلتين في الشهر، وزيدت إلى ثلاث في الشهر إلى طرابزون، ما أدى إلى استهلاك ساعات طيران أقل، وقلص تكاليف الوقود وخفض بدل الإقامة المدفوع للطاقم الجوي لقاء توقف الرحلات في اسطنبول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more