"في الأعمال التجارية" - Translation from Arabic to English

    • in business
        
    • in businesses
        
    • in the business
        
    • of business
        
    • and business
        
    • for business
        
    • a business
        
    • into business
        
    • to business
        
    • on business
        
    These meetings produced a consensus on the wording of a draft law to guarantee equality between women and men in business. UN وأسفرت هذه الاجتماعات عن توافق في الآراء بشأن صياغة مشروع قانون يكفل المساواة بين المرأة والرجل في الأعمال التجارية.
    Still it can be perceived that women of the older age group become ever more active in business activities. UN ومع ذلك يمكن القول إن النساء في فئة العمر الأكبر سنا يصبحن أكثر نشاطا في الأعمال التجارية.
    Be ethical in business. It saves time and honour Open Subtitles كن أخلاقيا في الأعمال التجارية.إنه يوفر الوقت والشرف
    There are practically no female managers in businesses owned by men. UN ولا توجد أية مديرات في الأعمال التجارية التي يملكها الرجال.
    You know, you're the best in the business at this stuff. Open Subtitles كما تعلمون، كنت الأفضل في الأعمال التجارية في هذه الاشياء.
    With regard to participation in business activities, the 2003 statistics reveal the existence of 10,409 commercial licences granted to women. UN أما من حيث المشاركة في الأعمال التجارية فإن إحصاءات عام 2003 تشير إلى وجود 409 10 رخصة تجارية للسيدات.
    Active in business women is one of the preconditions for a rapid economic growth. UN ويعد النشاط في الأعمال التجارية أحد الشروط الأساسية لتحقيق نحو اقتصادي سريع.
    They discussed issues associated with the participation of rural women in business activities. UN وناقشوا قضايا مرتبطة بمشاركة النساء الريفيات في الأعمال التجارية.
    More effort is needed to encourage women to participate in business and the skilled labour force. UN ولا غنى عن الاضطلاع بمزيد من الجهود لتشجيع النساء على المشاركة في الأعمال التجارية وقوة العمل الماهرة.
    New Zealand women were proving to be outstandingly successful in business and were being assisted by innovative support networks. UN تثبت المرأة النيوزيلندية أنها ناجحة إلى حد كبير في الأعمال التجارية وتساعدها شبكات دعم مبتكرة.
    Microcredit organizations were also involved in helping women in business. UN واشتركت أيضا منظمات القروض الائتمانية الصغيرة في مساعدة المرأة في الأعمال التجارية.
    More effort is needed to encourage women to participate in business and the skilled labour force. UN ويلزم بذل مزيد من الجهود لتشجيع النساء على المشاركة في الأعمال التجارية وفي قوة العمل الماهرة.
    Women were more deeply involved in business and civic organizations. UN وزاد تغلغل المرأة في الأعمال التجارية والمنظمات المدنية.
    :: Enhancing the role of women in business and development; UN ■ تعزيز دور المرأة في الأعمال التجارية والتنمية؛
    * promotion of educational, networking and advice offerings for women in business UN :: النهوض بالعروض التعليمية والشبكية والمشورة من أجل المرأة في الأعمال التجارية
    Micro-credit schemes for women's activities have been established both by the Ministry of Women Affairs as well as the Women in business Foundation. UN وضعت وزارة شؤون المرأة ومؤسسة النساء العاملات في الأعمال التجارية خططاً لتقديم ائتمانات صغيرة لأنشطة المرأة.
    Under the Partnership Act women may be partners in business. UN وبموجب قانون الشراكة يجوز للمرأة أن تكون شريكة في الأعمال التجارية.
    The law seeks to promote the adoption of concrete measures in favour of equality in businesses, within the context of collective bargaining. UN ويسعى القانون إلى التشجيع على اتخاذ تدابير ملموسة لصالح تحقيق المساواة في الأعمال التجارية ضمن سياق المساومة الجماعية.
    We are all in the business of connecting people. Open Subtitles نحن جميعا في الأعمال التجارية للربط بين الناس.
    Women also encounter other difficulties relating to lack of business skills, deficiency of information, etc. UN كذلك تواجه النساء صعوبات أخرى تتعلق بالافتقار إلى المهارات في الأعمال التجارية وبنقص المعلومات وما شابه ذلك.
    In Australia, consumption, residential construction and business investment are all growing robustly. UN وفي أستراليا تشهـد مجالات الاستهلاك وبنـاء المساكـن والاستثمار في الأعمال التجارية نمـوا قويــا.
    Get him out of my shop. He's bad for business. Open Subtitles أخرجه من متجري أنه سيء في الأعمال التجارية
    Guidance in the office usually had to do with developing the idea of the micro-entrepreneur into a business. UN والتوجيهات التي قُدِّمت في المكتب كانت تتعلق عادةً بوضع فكرة أصحاب المشاريع الدقيقة موضع التنفيذ في الأعمال التجارية.
    ITC identified opportunities where creative ideas could be put into business through entrepreneurship, and its activities were market-oriented. UN وحدّد المركز الفرص التي تسمح بتطبيق الأفكار الإبداعية في الأعمال التجارية عن طريق تنظيم المشاريع، وذكر أن أنشطته موجهة نحو السوق.
    Delegates commended the secretariat for its work in the application of ICT to business and trade, in particular its analytical work. UN 62- وأشاد المندوبون بعمل الأمانة في مجال تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأعمال التجارية والتجارة، وخصوصاً الأعمال التحليلية التي قامت بها.
    The questionnaire covers bribery, corruption, fraud, extortion and several other forms of crime that have an impact on business and industry. UN ويشمل الاستبيان الرشوة والفساد والاحتيال والابتزاز وعدة أشكال أخرى من الجرائم التي تؤثّر في الأعمال التجارية والصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more