"في الألم" - Translation from Arabic to English

    • in pain
        
    • the pain
        
    • of pain
        
    • pain to
        
    • the physical pain
        
    Everyone that comes in here is sick or in pain. Open Subtitles الجميع أن يأتي في هنا مريضا أو في الألم.
    Watching this rooster writhe in pain around the barnyard, the woman assured me the bird had felt nothing. Open Subtitles مشاهدة هذا الديك أغنياتها في الألم حول الفناء , أكد لي امرأة ان الطيور شعرت شيئا.
    Don't get to throw stones at patients who are in pain. Open Subtitles لا تقوم برمي الحجارة على المرضى الذين هم في الألم.
    I guess I'll just itch and be in pain. Open Subtitles صحيح صحيح. أظن أنني سوف حكة فقط في الألم.
    I feel like I found a forest baby, and I don't know when it's hungry or in pain or afraid of the kitchen light. Open Subtitles أشعر وكأنني وجدت الطفل الغابات، وأنا لا أعرف متى أنه جائع أو في الألم أو يخاف من ضوء المطبخ.
    'I know you're in pain and I know that you want revenge, but you don't want it like this. Open Subtitles 'أنا أعرف أنت في الألم وأنا تعرف أنك تريد الانتقام، ولكنك لا تريد أن مثل هذا.
    I can't imagine what it was like for him out there in pain all that time. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما كان عليه بالنسبة له هناك في الألم كل هذا الوقت.
    They're telling me you're in pain, and that pain is masked by anger and guilt. Open Subtitles .انهم يقولون لي كنت في الألم .وملثمين أن الألم عن طريق الغضب والشعور بالذنب
    And seeing Hankmed help a person in pain? Open Subtitles وانظر التعليمات هانك ميد الشخص في الألم ؟
    Oh, there's pleasure in pain, Gidge. Open Subtitles هناك متعة في الألم غجيت لا تستطيعين الأنتظار لـ
    For now, you'll need crutches, but you're alive, and you're not in pain anymore. Open Subtitles في الوقت الراهن، وسوف تحتاج عكازين، لكن أنت على قيد الحياة، وأنت لست في الألم بعد الآن.
    He's posing, hands behind his back, head in pain, head in anguish. Open Subtitles هو يشكل أيدي وراء ظهره ترأس متألماً رئيس في الألم
    I did that when I was in labor and I took great comfort knowing that Booth was in pain, too. Open Subtitles فعلت ذلك عندما كنت في العمل وأخذت راحة كبيرة مع العلم أن بوث كان في الألم أيضا.
    If you feel a joke like that coming on again, pinch yourself so we're not the only ones in pain. Open Subtitles إذا كنت تشعر مزحة مثل أن يأتي مرة أخرى، قرصة نفسك لذلك نحن يسوا وحدهم في الألم.
    And as much as I hate seeing you here in pain and suffering, Open Subtitles وبقدر ما أنا أكره رؤيتكم هنا في الألم والمعاناة،
    Mom would fare slightly better because they factor in pain and suffering. Open Subtitles الأمّ تَعْملُ أفضل قليلاً لأن يُحلّلونَ في الألم والمعاناة.
    As the animal leaves the chute, a tight jerk on the belt is enough to start him bucking in pain. Open Subtitles حالما يترك الحيوان الحجز، فإن نفضة مشددة على الحزام تكفي لبدء مطارحته في الألم.
    Look, Uncle Phil, you're obviously in pain, man. Open Subtitles نظرة, العم فيل, من الواضح أنك في الألم, رجل.
    I don't know who you are... but be prepared for a lesson in pain. Open Subtitles أنا لا أعرف من أنت لكن كن مستعداً لدرس في الألم
    Sometimes tragedy is not just the pain we suffer, but the opportunities we miss. UN أحيانا لا تتمثل المأساة في الألم الذي نعانيه، لكنها هي في الفرص التي نفوتها.
    Revenge, fear, the merciless infliction of pain. Open Subtitles الإنتقام , الخوف التسبب في الألم بلا رحمة
    So society needed to be healed, even if that meant causing hideous pain to one individual. Open Subtitles لذا فالمجتمع كان يحتاج إلى أن يُعالج حتى ولو كان هذا العلاج هو التسبب في الألم البشع لفرد واحد
    Did you consider the physical pain he'll put Bella through? Open Subtitles هل فكرت في الألم الذي ستضع به (بيلا) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more