"في الإجابة" - Translation from Arabic to English

    • in the answer
        
    • to answer
        
    • in the response
        
    • replying
        
    • in answer
        
    • in the reply
        
    • in answering
        
    • answer the
        
    • the figures reported in
        
    • to reply
        
    As indicated in the answer to the previous question, arms are rigorously controlled by agencies of Cuba's armed forces. UN وعلى نحو ما ورد في الإجابة السابقة، تخضع الأسلحة لمراقبة شديدة من جانب أجهزة القوات المسلحة القائمة في البلد.
    As mentioned in the answer to Question 8, a National Committee on Transnational Crime has also been established. UN وكما سبق ذكر في الإجابة على السؤال 8، أنشئت أيضا لجنة وطنية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    The presentations and subsequent discussions on the different themes covered during the workshop helped to answer most of those questions. UN وساعدت العروض وما تلاها من مناقشات لمختلف المواضيع التي تناولتها حلقة العمل في الإجابة على معظم تلك الأسئلة.
    The right to therapeutic abortion had been abolished and severe sanctions had been introduced, as indicated in the response to the Committee's question 10. UN وأضافت أن الحق في الإجهاض العلاجي تم إنهاؤه وتقررت عقوبات شديدة على من يمارسونه كما أشير إليه في الإجابة على سؤال اللجنة رقم 10.
    25. The CHAIRPERSON asked the delegation whether it was in a position to answer Committee members' questions before replying to questions 15 to 27 of the list of issues. UN 25- الرئيس طلب إلى الوفد أن يجيب عن أسئلة أعضاء اللجنة قبل أن يشرع في الإجابة عن الأسئلة رقم 15 إلى رقم 27 من قائمة المسائل المقرر تناولها بالبحث.
    A broader description is contained in answer no. 14. UN ويرد وصف أكثر توسعا في الإجابة على السؤال 14.
    The claimant or other relevant parties had 30 days to respond to any matter raised in the reply. UN وكان على مقدم الطلب أو الأطراف ذات الصلة الأخرى أن يقدموا حججهم بشأن أي مسألة مثارة في الإجابة.
    My dear friend, I find a difficulty in answering or even acknowledging properly a scientific letter, for I cannot now hold it at once in my mind. Open Subtitles .على الحفاظ على أبسط أفكاره صديقي العزيز أجدُ صعوبةً في الإجابة أو حتى الإإقرار بشكل لائق لرسالة علمية
    Mr. Dudewitz, you are to answer the attorney's questions. Open Subtitles السيد Dudewitz، كنت في الإجابة على أسئلة المحاماة.
    The Government has paid great attention to awareness- raising measures which can be found in the answer to question 12 above. UN وقد أولت الحكومة اهتماما كبيرا بتدابير التوعية، التي يمكن العثور عليها في الإجابة على السؤال 12 أعلاه.
    Most elements of this question have largely been explained in the answer to question No. 24 above. UN جرى توضيح معظم عناصر هذا السؤال إلى حد كبير في الإجابة على السؤال رقم 24 أعلاه.
    Some of these programs are explained in detail in the answer to the 28th question. UN وسيرد شرح مفصل لبعض هذه البرامج في الإجابة على السؤال الثامن والعشرين.
    Please provide a report on the ratification and implementation of the international instruments mentioned in the answer or awaiting ratification by Poland. UN :: المرجو تقديم تقرير عن التصديق على الصكوك الدولية المذكورة في الإجابة أو التي تعتزم بولندا التصديق عليها، وعن تنفيذها.
    Belgium does not have the names of any such individuals. However, mention should be made of the case currently being heard referred to in the answer to question 1, which is connected to Islamic extremist groups. UN لا يوجد لدى بلجيكا أسماء لأفراد مثل الأفراد المحددين في السؤال؛ ولكن تجدر الإشارة إلى أن هناك قضية تنظر فيها المحكمة وردت الإشارة إليها في الإجابة رقم 1 ولها علاقة بالأوساط الإسلامية المتطرفة.
    With regard to the existence of customary law, it would be necessary to determine, as stated in the answer to question five, whether the relevant practice was regular, uniform and generally accepted and whether specialist opinion would endorse its usefulness or advisability. UN أما بالنسبة لوجود قانون عرفي، فكما جاء في الإجابة عن السؤال خمسة ينبغي تحديد ما إذا كانت الممارسة المعنية منتظمة وموحّدة ومقبولة بشكل عام، وما إذا كان الخبراء يؤكّدون فائدتها أو ينصحون باتّباعها.
    Brothers before I say anything, I urge you to ask me a question which you yourself find difficult to answer. Open Subtitles قبل أن أقول أي شيئ أحثكم أن تسألوني سؤال الذي بينكم وبين انفسكم تجدون صعوبة في الإجابة عليه
    Then I repeat that my client decides whether she wants to answer. Open Subtitles بعدها أكّرر إن كان موكلي سيقرر إن كانت ترغب في الإجابة
    Finally, she asked for a copy of the gender monitoring checklist, referred to in the response to question 14, which had been omitted from the appendix. UN وأخيرا طلبت نسخة من القائمة المرجعية لرصد مراعاة المنظور الجنساني المشار إليها في الإجابة على السؤال 14 والتي حُذفت من التذييل.
    Reference has been made in the response to question 1.4 to the Ministry of Commerce circular of 15 Jumada I A.H. 1422 (4 August 2001). UN إجابة الاستفسار 1-6 تم الإشارة إلى تعميم وزير التجارة الصادر بتاريخ 4 آب/أغسطس 2001 في الإجابة 1-4.
    Mr. RAZZOOQI (Kuwait), replying to question 23 on the dissemination of information about Kuwait's report and its consideration by the Committee, said that treaties came into force only after their publication in the official gazette (art. 70 of the Constitution). UN 57- السيد رزّوقي (الكويت) قال في الإجابة على السؤال 23 بشأن نشر معلومات عن تقرير الكويت ونظر اللجنة فيه، أن المعاهدات لا تدخل حيّز التنفيذ إلاّ بعد نشرها في الجريدة الرسمية (المادة 70 من الدستور).
    In addition, the campaigns to promote sharing family responsibilities by men and women are described in answer to Question 9. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد في الإجابة على السؤال 9 وصف للحملات الرامية لتشجيع تقاسم المسؤوليات الأسرية بين الرجل والمرأة.
    He asked whether the State party could provide statistics to support its claim in the reply to question 16 that solitary confinement was rarely used. UN وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف يمكنها تقديم إحصاءات لدعم إدعائها الوارد في الإجابة على السؤال 16 ومفاده أن الحبس الانفرادي نادراً ما يتم اللجوء إليه.
    This kind of eclipse may be pivotal in answering our questions about who else may be out there in the universe. Open Subtitles قد يلعب هذا النوع من الكسوف دوراً محورياً في الإجابة على أسئلتنا حول من غيرنا موجود في الكون
    But since you don't want to answer the question, let me ask you another question. Open Subtitles و لكن بالنظر لعدم رغبتك في الإجابة عن الأسئلة دعني أسئلك سؤال آخر
    What definition of arrest was used to arrive at the figures reported in questions 24 and 25? UN ما هو تعريف " إلقاء القبض " المستخدم للتوصل إلى الأرقام المبلّغ عنها في الإجابة عن السؤالين 24 و25؟
    Moreover, it was unclear why Governments would hesitate to reply on the ground that they might commit themselves by answering. UN والواقع أنه يصعب إدراك السبب الذي يجعل الحكومات تتردد في اﻹجابة بذريعة أن إجابتها قد تشكل التزاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more