"في الإحصاءات" - Translation from Arabic to English

    • in Statistics
        
    • in the statistics
        
    • of statistics
        
    • for statistics
        
    • statistical
        
    • statistics and
        
    • into statistics
        
    • on data
        
    • recorded
        
    • owned and produced data
        
    Report of the Partnership in Statistics for Development in the 21st Century UN تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Report of the Partnership in Statistics for Development in the 21st Century UN تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Report of the Partnership in Statistics for Development in the Twenty-First Century UN تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Maintaining transparency in the statistics and gender inclusionary process UN :: الحفاظ على الشفافية في الإحصاءات وفي العملية الشمولية الجنسانية؛
    The Committee emphasizes the serious lack of statistics and concise information on the number of cases of torture and related investigations. UN وتبرز اللجنة النقص الشديد في الإحصاءات والمعلومات الموجزة عن عدد حالات التعذيب والتحقيقات ذات الصلة.
    The following three suggestions each received either four or five mentions in the responses received: " Trust in official statistics " , " Challenges for statistics in the information society " and " statistical literacy " . UN وقد ذُكر كل من المقترحات الثلاثة التالية إما أربع أو خمس مرات في الردود الواردة: ' ' الثقة في الإحصاءات الرسمية `` و ' ' التحديات التي تواجه الإحصاءات في مجتمع المعلومات`` و ' ' معرفة الإحصاء``.
    Report of the Partnership in Statistics for Development in the Twenty-first Century on statistical capacity-building UN تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين بشأن بناء القدرات الإحصائية
    Report of the Partnership in Statistics for Development in the Twenty-First Century UN تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Report of the Partnership in Statistics for Development in the 21st Century UN تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Report of the Partnership in Statistics for Development in the 21st Century UN تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Report of the Partnership in Statistics for Development in the Twenty-first Century UN تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    As a result, people of African descent in South America were systematically underrepresented in Statistics. UN ونتيجة لذلك، فإن السكان المنحدرين من أصل أفريقي في أمريكا الجنوبية يمثلون تمثيلاً ناقصاً على نحو منهجي في الإحصاءات.
    Report of the Steering Committee of the Partnership in Statistics for Development in the Twenty-first Century UN تقرير اللجنة التوجيهية للشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Time dimensions and dates of events should be included in administrative registers and central in Statistics. UN وينبغي أن تدرج الأبعاد الزمنية وبيانات المناسبات في السجلات الإدارية وأن تكون مركزية في الإحصاءات.
    Report of the Steering Committee of the Partnership in Statistics for Development in the Twenty-first Century UN تقرير اللجنة التوجيهية للشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    The Commission will also have before it a report prepared by the Partnership in Statistics for Development in the Twenty-first Century. UN وسيُعرض أيضا على اللجنة تقرير أعدته الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين.
    Counselling and support assistance is usually part of the county council's area of responsibility and is thus reported separately in the statistics. UN وعادة ما تعد مساعدة الاستشارة والدعم من مسؤوليات مجلس المقاطعة، وبالتالي فقد وردت منفصلة في الإحصاءات.
    The most disadvantaged populations are partly invisible in the statistics used to evaluate the MDGs; this is especially true for those used by the World Bank. UN والشريحة السكانية الأشد حرمانا غير مرئية جزئيا في الإحصاءات المستخدمة لتقييم الأهداف الإنمائية للألفية، وينطبق ذلك خاصة على الإحصاءات التي يستخدمها البنك الدولي.
    Only part of the emergency calls obtained by the police are ascertained and entered in the statistics as crimes. UN ولا يجري التحقق إلا من جزء من استدعاءات الطوارئ التي تتلقاها الشرطة ويدخل ذلك الجزء في الإحصاءات بوصفه جرائم.
    The MCFDF has taken steps to remedy the defects of statistics in various areas concerning women. UN وقد اتخذت وزارة شؤون المرأة وحقوقها خطوات لسد النقص في الإحصاءات الذي لوحظ في مختلف القطاعات التي تهم المرأة.
    There is still a tendency for statistics to be considered as a technical matter only, and for the statistics required to monitor development progress to be considered in isolation, rather than as an integral part of all programmes. UN ولا يزال هناك اتجاه إلى اعتبار الإحصاءات مسألة تقنية فقط، وإلى النظر في الإحصاءات المطلوبة لرصد التقدم الإنمائي بمعزل عن غيرها، بدلا من اعتبارها جزءا لا يتجزأ من جميع البرامج.
    One participant stated that indigenous peoples were invisible in the statistical component of the presentations. UN وذكر أحد المشاركين أن السكان الأصليين غائبين في الإحصاءات المقدمة فيما ألقي من بيانات.
    Unfortunately, homemaking is not yet included in world economic statistics and no monetary value is placed on such work. UN ولكن مما يؤسف له أن الأعمال المنزلية لم تُدرج بعد في الإحصاءات الاقتصادية العالمية ولا تُقيّم نقديا.
    The goal of this strategy is to prevent and mitigate the impact of the armed conflict, meet the specific needs of indigenous peoples, reduce displacement, create a national system of care and introduce an ethnicity component into statistics on violations of human rights and international humanitarian law. UN ويتمثل هدف هذه الاستراتيجية في القضاء على آثار الصراع المسلح وتخفيف حدتها، واتباع أسلوب خاص في رعاية الشعوب الأصلية، والتقليل من التشرد، ووضع نظام وطني للاهتمام بالعنصر العرقي وإدخال هذا العنصر في الإحصاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    FAO is actively collecting, monitoring and reporting on data quality in agricultural statistics in FAOSTAT. UN وتقوم منظمة الأغذية والزراعة بعمليات الجمع والرصد والإبلاغ بشأن نوعية البيانات في الإحصاءات الزراعية الواردة في قاعدة البيانات الإحصائية لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Self-demolitions are not recorded in Statistics on demolitions. UN ولا تُسجل عمليات الهدم الذاتي في الإحصاءات المتعلقة بالهدم.
    10. For 2004-2006 period, PARIS 21 will focus its efforts on encouraging all developing countries to establish a national statistics development strategy by mid-2006 and by 2010 to have naturally owned and produced data for all Millennium Development Goals indicators. UN 10 - بالنسبة إلى الفترة 2004-2006، سوف تركز الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين، جهودها على تشجيع جميع البلدان النامية على صياغة استراتيجية لوضع الإحصاءات الوطنية بحلول منتصف عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more