That is why we are signatories to the Framework Convention on Climate Change and are in the process of signing the Kyoto Protocol. | UN | ولهذا، أصبحنا طرفا في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، ونحن بصدد التوقيع على بروتوكول كيوتو. |
Since almost all parties to the Montreal Protocol were also parties to the Framework Convention on Climate Change, there was no reason why the issue of HFCs could not be taken up there. | UN | وبما أن جميع الأطراف في بروتوكول مونتريال تقريباً هم أيضاً أطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، فليس هناك سبب يمنع تناول مسألة مركّبات الكربون الهيدروفلورية في ذلك المحفل. |
The Cancun Agreements had been significant; the upcoming Conference of the Parties to the Framework Convention on climate change in Durban must be another step forward. | UN | وقد كانت اتفاقات كانكون مهمة في هذا الصدد؛ ويجب أن يكون المؤتمر المقبل للأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في ديربان خطوة أخرى إلى الأمام. |
G. Tenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change | UN | زاي - الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ |
Special recognition of small island developing States as a group in the Framework Convention on Climate Change and in the mechanisms that might arise from the Copenhagen Accord may be considered so as to avoid any further marginalization of small island developing States. | UN | وقد ينظر في الاعتراف بوجه خاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية بوصفها مجموعة في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وفي الآليات التي قد تنبثق عن اتفاق كوبنهاغن، وذلك لتجنب أي زيادة في تهميش هذه الدول. |
25. COP 1 of the FCCC provided, inter alia, the mandate for undertaking an in-depth review of individual reports of Annex I Parties FCCC/CP/1995/7/Add.1, decision 2/CP.1, paragraph 2. . | UN | 25- وقد وفرت الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، فيما وفره، الولاية اللازمة لإجراء استعراض متعمق للتقارير الفردية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول(3). |
In the lead-up to the fifteenth session of the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change, a series of exhibitions and auctions of iconic paintings from the competition will be organized. | UN | وتمهيداً للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، سوف تنظم سلسلة معارض ومزادات لرسومات أيقونية من المسابقة. |
They had declared that they would seek a reduction in global emissions of at least 50 per cent by all parties to the Framework Convention on Climate Change, by 2050. | UN | وأعلنوا أنهم سوف يسعون لتخفيض الانبعاثات العالمية بنسبة 50 في المائة على الأقل من جانب جميع الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ بحلول عام 2050. |
First, we would like to see the provision of funding of the national action plans for adaptation to climate change, proposed by developing countries parties to the Framework Convention on Climate Change. | UN | أولا، نود أن نشهد توفير تمويل خطط العمل الوطنية المتعلقة بالتكيف مع تغير المناخ، وهو ما اقترحته البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
The ICC also participated in the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biodiversity and the Basle Convention on the Transboundary Movement of Hazardous Materials and their subsidiary bodies. | UN | وشاركت الغرفة أيضا في مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة المواد الخطرة عبر الحدود، والهيئات الفرعية لهذه الاتفاقيات. |
Following adoption of the Protocol the parties to the Framework Convention on Climate Change over the course of four years negotiated a package of provisions, including provisions on compliance procedures, known as the Marrakesh Accords. | UN | وبعد اعتماد البروتوكول، تفاوضت الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على مدى أربع سنوات في مجموعة من الأحكام، كانت من بينها أحكام بشأن إجراءات الامتثال عُرِفت باتفاقات مراكش. |
With regard to coordination, he said that the parties to the Framework Convention on Climate Change considered the HFC issue to be relatively minor and that it would therefore receive limited attention. | UN | وفيما يتعلق بالتنسيق قال الممثل إن الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ تعتبر مسألة مركبات الكربون الهيدروفلورية مسألة صغيرة نسبياً وعليه فإنها ستحظى باهتمام محدود. |
The multimedia atlas was launched at a special event on the margins of the fifteenth session of the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change. | UN | وقد أُعلن صدور هذا الأطلس المتعدد الوسائط في مناسبة خاصة أُقِيمت على هامش الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Consequently, the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change should consider the question of natural disasters and the vulnerability of developing countries with a view to reducing the causes of climate change by controlling gas emissions resulting from the combustion of fossil fuel. | UN | ونتيجة لذلك ينبغي لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن التغير المناخي أن تنظر في مسألة الكوارث الطبيعية وقابلية البلدان النامية للتعرض لها على أمل تقليل أسباب التغير المناخي عن طريق السيطرة على انبعاثات الغازات الناتجة من احتراق الوقود الأحفوري. |
The African Group welcomed the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity and the decisions of the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change, particularly those relating to the Special Climate Change Fund and the Least Developed Countries Fund. | UN | وأضاف أن المجموعة الأفريقية رحبت ببروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية لاتفاقية التنوع البيولوجي، كما رحبت بقرارات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، ولا سيما القرارات المتعلقة بالصندوق الخاص لتغير المناخ والصندوق الخاص لأقل البلدان نموا. |
37. The upcoming conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change in Durban was an opportunity to take concrete steps to implement the Cancun Agreements. | UN | 37 - واستطرد قائلا إن المؤتمر المقبل للأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في ديربان يمثل فرصة لاتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ اتفاقات كانكون. |
One representative, however, pointed out that the parties to the Framework Convention on Climate Change had a very full agenda and that it was not clear that they would be able to discuss the HFC issue as fully as the parties to the Montreal Protocol. | UN | 165- لكن أحد الممثلين نوّه إلى أن جدول أعمال الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ كثيف، وأنه من غير الواضح ما إذا كانت ستستطيع مناقشة مسألة مركّبات الكربون الفلورية بشكل كامل على غرار الأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Following the publication of the special report of the Intergovernmental Panel on Climate Change on capture and storage, the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice has recently been tasked by the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to explore technical aspects of applying this technology to mitigating CO2 emissions. | UN | وعقب نشر التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن التقاط الكربون وتخزينه، كلف مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية مؤخرا باستكشاف النواحي التقنية لتطبيق هذه التكنولوجيا للتخفيف من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
34. We stress that the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change is the primary international intergovernmental forum for negotiating the global response to climate change in order to protect the global climate. | UN | ٣٤ - ونشدد على أن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ هو المنتدى الدولي والحكومي الدولي الرئيسي للتفاوض بشأن التصدي لتغير المناخ على الصعيد العالمي من أجل حماية المناخ العالمي. |
34. We stress that the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change is the primary international intergovernmental forum for negotiating the global response to climate change in order to protect the global climate. | UN | ٣٤ - ونشدد على أن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ هو المنتدى الدولي والحكومي الدولي الرئيسي للتفاوض بشأن التصدي لتغير المناخ على الصعيد العالمي من أجل حماية المناخ العالمي. |
He said that the text of Article 2 of the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer was not sufficient to permit the Montreal Protocol to cover HFCs and that the clause in the Framework Convention on Climate Change that limited that treaty to greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol meant that both regimes could not control HFCs simultaneously. | UN | وقال إن نص المادة 2 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون ليس كافياً للسماح لبروتوكول مونتريال بتغطية مركبات الكربون الهيدروفلورية، وإن البند الوارد في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ الذي قصر تلك المعاهدة على غازات الاحتباس الحراري التي لا تخضع لبروتوكول مونتريال يعني أن كلا النظامين لا يمكنهما في وقت واحد التحكم في مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Interventions include tobacco control as set out in the Framework Convention on Tobacco Control; reducing the sugar, salt, trans-fats and saturated fats content of processed food; improving diets; increasing physical activity; creating effective policies and programmes to reduce the harmful use of alcohol; and providing low-cost high-quality essential medicines and technologies. | UN | وتشمل هذه التدخلات مكافحة التبغ على النحو المبين في الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ؛ وخفض ما تحتويه الأغذية المحضرة آلياً من سكر وملح ودهون مهدرجة ودهون مشبعة؛ وتحسين نوعية الوجبات الغذائية؛ وزيادة النشاط البدني؛ ووضع السياسات والبرامج الفعالة للحد من الاستخدام الضار للكحول؛ وتوفير الأدوية الأساسية والتكنولوجيا الضرورية العالية الجودة والمنخفضة التكلفة. |
33. At the same time article 16 of the Kyoto Protocol enables the COP of the FCCC serving as the meeting of the Parties to the Protocol to consider and to modify, as appropriate, the application of the MCP referred to in article 13 of the FCCC. | UN | 33- وفي الوقت ذاته، تمكّن المادة 16 من بروتوكول كيوتو مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، وهو يعمل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، من النظر في تطبيق العملية الاستشارية المتعددة الأطراف المشار إليها في المادة 13 من الاتفاقية الإطارية ومن تعديلها، حسبما يكون مناسباً. |