"في الاحتياجات التشغيلية" - Translation from Arabic to English

    • in operational requirements
        
    • in operating requirements
        
    • to the operational requirements
        
    • operational requirements and
        
    • for operational requirements
        
    Troop fixed-site days The lower output resulted from changes in operational requirements following the earthquake UN يُعزى انخفاض الناتج إلى تغير في الاحتياجات التشغيلية عقب الزلزال
    The lower output resulted from a change in operational requirements following the earthquake UN نشأ الناتج المنخفض عن تغير في الاحتياجات التشغيلية عقب الزلزال
    :: Mandate: change in operational requirements UN :: الولاية: تغير في الاحتياجات التشغيلية
    This is offset by a 39.9 per cent decrease in operational requirements. UN ويعوض ذلك نقصان بنسبة 39.9 في المائة في الاحتياجات التشغيلية.
    Accordingly, pending the outcome of the review, the Advisory Committee recommends against approval of the seven additional staff proposed for the office, with a consequential proportionate reduction in operational requirements. UN وعلى ذلك، وانتظارا لنتيجة الاستعراض، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على الموظفين السبعة الإضافيين المقترحين للمكتب، مع ما يترتب على ذلك من تخفيض متناسب في الاحتياجات التشغيلية.
    The lower number of roads maintained and bridges repaired was due to a shift in operational requirements to camp preparation, establishment of military checkpoints and clean-up work to make the premises habitable by troops. UN ويعزى انخفاض عدد الطرق التي تمت صيانتها والجسور التي تم إصلاحها إلى تحول في الاحتياجات التشغيلية لإعداد المعسكر وإنشاء نقاط تفتيش عسكرية وأعمال التنظيف لجعل المباني قابلة للسكن بالنسبة للقوات.
    The non-deployment of additional police personnel stemmed from changes in operational requirements pursuant to an assessment of the situation on the ground. UN ونتج عدم نشر أفراد شرطة إضافيين عن تغيرات في الاحتياجات التشغيلية عقب إجراء عملية تقييم للحالة في الميدان.
    The non-deployment stemmed from changes in operational requirements pursuant to an assessment of the situation on the ground UN ونجم عدم نشر هؤلاء الأفراد عن إدخال تغييرات في الاحتياجات التشغيلية وفقا لنتائج تقييم الوضع في الميدان
    Accordingly, pending the outcome of the review, the Committee recommends against approval of the seven additional staff proposed for the office, with a consequential proportionate reduction in operational requirements. UN وعلى ذلك، وانتظارا لنتيجة الاستعراض، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الموظفين السبعة الإضافيين المقترحين للمكتب، مع ما يترتب على ذلك من تخفيض متناسب في الاحتياجات التشغيلية.
    The higher output resulted from the deployment of additional formed units and from changes in operational requirements UN وتعزى الزيادة في الناتج إلى نشر وحدات مشكلة إضافية وإلى تغييرات في الاحتياجات التشغيلية
    Additional changes in operational requirements may transpire, with the projected full deployment of troops by the beginning of the 2007/08 period. UN وقد تحدث تغييرات إضافية في الاحتياجات التشغيلية عند النشر الكامل المتوقع للقوات بحلول بداية الفترة 2007/2008.
    :: Mandate: other -- change in operational requirements UN :: الولاية: مسائل أخرى - تغيير في الاحتياجات التشغيلية
    MINURSO and ONUB did not take place owing to a change in operational requirements UN ولم تنفّذ 11 بعثة إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي بسبب إجراء تغيير في الاحتياجات التشغيلية
    The proposed decrease reflects a 2 per cent decrease in military personnel costs, a 4 per cent decrease in civilian personnel costs, an 11 per cent decrease in operational requirements and a 3 per cent decrease in staff assessment. UN ويمثل الانخفاض المقترح نقصانا بنسبة اثنين في المائة في تكاليف الأفراد العسكريين وأربعة في المائة في تكاليف الأفراد المدنيين و 11 في المائة في الاحتياجات التشغيلية وثلاثة في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    33. The Advisory Committee observes that the budget proposal does not contain an adequate explanation for increases or decreases in operational requirements. UN 33 - وتلاحظ اللجنة أن اقتراح الميزانية لا يتضمن إيضاحا كافيا لحالات الزيادة أو النقصان في الاحتياجات التشغيلية.
    18. The variance of $189,500 is attributable to changes in operational requirements resulting in the 17 per cent reduction in the utilization of barges for the transportation of goods and supplies. UN 18 - يعزى الفرق البالغ 500 189 دولار إلى التغييرات في الاحتياجات التشغيلية التي نجم عنها انخفاض بنسبة 17 في المائة في استخدام البارجات في نقل السلع والإمدادات.
    Lower number of generators owing to the downsizing of sectors 1 and 3 and non-implementation of the planned expansion of the forward headquarters in Kisangani owing to a change in operational requirements UN عدد المولدات الكهربائية أقل بسبب تخفيض حجم القطاعين 1 و 3 وعدم تنفيذ التوسيع المخطط له لمقر القيادة المتقدم في كيسنغاني بسبب تغيير في الاحتياجات التشغيلية
    17. In consultation with the Force Generation Service/Police Division/Finance Management and Support Service, identify the implications for logistics support requirements arising from changes in operational requirements within a mission area. UN 17 - القيام، بالتشاور مع دائرة تكوين القوات/شُعبة الشرطة/دائرة الإدارة المالية والدعم المالي بتحديد آثار التغييرات في الاحتياجات التشغيلية داخل منطقة البعثة على احتياجات الدعم السَوقي.
    The decrease is due mainly to a reduction in operating requirements and supplies. UN ويعزى النقصان أساسا لانخفاض في الاحتياجات التشغيلية واللوازم.
    The Committee also recommends a corresponding adjustment to the operational requirements for those two positions. UN وتوصي اللجنة أيضا بإجراء ما يقابل ذلك من تعديل في الاحتياجات التشغيلية لهاتين الوظيفتين.
    7. Savings were also reported for operational requirements. UN 7 - وأفيد أيضا عن تحقيق وفورات في الاحتياجات التشغيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more