"في الاعتماد المنقح" - Translation from Arabic to English

    • in the revised appropriation
        
    • in the revised appropriations
        
    • for the revised appropriation
        
    In terms of inflation and exchange rates, post-related resources in the revised appropriation for year 2013 remained at the same level as in the revised appropriation for the biennium 2010-2011. UN وفيما يتعلق بمعدلات التضخم وأسعار الصرف، ظلت الموارد المتعلقة بالوظائف في الاعتماد المنقح لعام 2013 على نفس المستوى التي كانت عليه في الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    A rate of 1.046 Swiss francs to the dollar for posts in 2013 was used in the revised appropriation for 2010-2011. UN وتم استخدام معدل 1.046 فرنك سويسري للدولار بالنسبة للوظائف في عام 2013 في الاعتماد المنقح للفترة 2010-2011.
    As a result of the additional 44 posts, the Office for Programme Planning, Budget and Accounts stated that it was not possible to reconcile the numbers of posts and resources with the number reflected in the revised appropriation. UN ونتيجة للوظائف الـ 44 الإضافية، ذكر مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أنه لم يكن من الممكن توفيق عدد الوظائف والموارد مع العدد الوارد في الاعتماد المنقح.
    The Office of Programme Planning, Budget and Accounts wishes to reiterate that it is not possible to reconcile these numbers of posts and resource levels with the number reflected in the revised appropriation. UN ويود مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن يؤكد مجددا أنه لا يمكن التوفيق بين أرقام الوظائف ومستويات الموارد هذه والأرقام المبينة في الاعتماد المنقح.
    6. With regard to inflation, the adjustments are based on the latest information available on consumer price indices, as well as adjustments resulting from differences in actual post adjustment indices for staff in the Professional and higher categories and in the actual cost-of-living adjustments made to the salary scales of staff in the General Service and related categories compared with the assumptions made in the revised appropriations. UN 6 - وفيما يتعلق بالتضخم، تستند التسويات إلى آخر المعلومات المتاحة عن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك، وإلى التسويات الناتجة عن الفروق في المؤشرات الفعلية لتسوية مقر العمل لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، والتسويات الفعلية لتكلفة المعيشة المدخلة على جداول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها مقارنة بالافتراضات التي وُضعت في الاعتماد المنقح.
    The requirements in the present report reflect the general weakening of the United States dollar in a number of operational rates experienced during the year as compared with those assumed in the revised appropriation. UN وتبين الاحتياجات الواردة في هذا التقرير الضعف العام الذي اتسم به دولار الولايات المتحدة أثناء السنة في عدد من الأسعار المعمول بها مقارنة بالأسعار المتوقعة في الاعتماد المنقح.
    The requirements in the present report, however, reflect the general weakening of the United States dollar in a number of operational rates experienced during the year as compared with those assumed in the revised appropriation. UN غير أن الاحتياجات الواردة في هذا التقرير تُبيّن الضعف العام لدولار الولايات المتحدة في عدد من الأسعار المعمول بها، السائد أثناء السنة مقارنة بالأسعار المتوقعة في الاعتماد المنقح.
    2. The Fifth Committee may wish to note this recosting and to reflect the related adjustments in the revised appropriation for the biennium 1998–1999 to be recommended to the General Assembly. UN ٢ - وقد تود اللجنة الخامسة أن تشير إلى إعادة تقدير التكلفة هذه وأن تورد التعديلات ذات الصلة في الاعتماد المنقح لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ الذي ستوصي به الجمعية العامة.
    25. With respect to the euro, the realized 2012 average is Euro0.779 to the dollar, compared with an assumption of Euro0.753 used in the revised appropriation for 2010-2011 for posts and Euro0.750 used in the initial appropriation for non-post requirements. UN 25 - وفي ما يتعلق باليورو، بلغ المتوسط المحقق 0.779 يورو مقابل الدولار لعام 2012، بالمقارنة مع افتراض 0.753 المستخدم في الاعتماد المنقح للفترة 2010-2011 للوظائف، وافتراض 0.750 المستخدم في الاعتماد الأولي للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.
    As set out in section II therefore, the adjustments for posts are based on the actual experience during the year and updated projections compared with those approved in the revised appropriation for the biennium 2010-2011. UN ولذلك، ومثلما ورد في الفرع الثاني، فإن التعديلات المتصلة بالوظائف تستند الى التجربة الفعلية خلال السنة وإلى التوقعات المحدّثة مقارنة بالتوقعات التي أُقرت في الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    Therefore, the post-related resources for inflation and exchange rates in the initial appropriation for the biennium 2012-2013 are at the same level as those in the revised appropriation for the biennium 2010-2011. UN ولذا، فإن الموارد المتصلة بالوظائف الواردة في الاعتماد الأولي عن فترة السنتين 2012-2013 ترد بنفس مستواها في الاعتماد المنقح عن فترة السنتين 2010-2011.
    The vacancy rates used in the revised appropriation are 15.7 per cent in 2012 and 15.1 per cent in 2013 for the Professional and higher categories and 4.6 per cent in 2012 and 8.9 per cent in 2013 for the General Service and related categories. UN وتبلغ معدلات الشواغر المستخدمة في الاعتماد المنقح 15.7 في المائة لعام 2012 و 15.1 في المائة في عام 2013 للفئات الفنية والفئات العليا، و 4.6 في المائة في عام 2012 و 8.9 في المائة في عام 2013 لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    For 2012, the adjustments are based on the actual experience for 2012 as compared with those rates of exchange and inflation approved in the revised appropriation for 2012-2013, which include projections for the last two months of 2012. UN وتستند التسويات لعام 2012 إلى التجربة الفعلية في عام 2012 قياساً إلى أسعار الصرف ومعدلات التضخم التي أقرت في الاعتماد المنقح للفترة 2012-2013 التي تشمل التوقعات للشهرين الأخيرين من عام 2012.
    For the year 2012, the adjustments are based on the actual experience for 2012 as compared with those rates of exchange and inflation approved in the revised appropriation for 2012-2013, which includes projections for the last two months of 2012. UN وتستند التسويات لعام 2012 إلى التجربة الفعلية في عام 2012 قياسا إلى أسعار الصرف ومعدلات التضخم التي أقرت في الاعتماد المنقح للفترة 2012-2013 الذي يشمل التوقعات للشهرين الأخيرين من عام 2012.
    10. For non-post requirements, adjustments are based on actual experience thus far in the biennium as compared with those approved in the revised appropriation for 2012-2013. UN 10 - وفيما يتعلق بالاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، تستند التسويات إلى التجربة الفعلية في فترة السنتين حتى الآن قياسا إلى الاحتياجات التي أقرت في الاعتماد المنقح للفترة 2012-2013.
    As mentioned in paragraph 3 above, the adjustments for 2013 are based on actual experience versus the assumptions made in the revised appropriation for 2010-2011. UN وكما ورد في الفقرة 3 أعلاه، تستند التسويات لعام 2013 إلى التجربة الفعلية مقارنة بالافتراضات الواردة في الاعتماد المنقح للفترة 2010-2011.
    7. Paragraph 9 of the report of the Secretary-General indicates that, in terms of inflation and exchange rates, adjustments for post resources for the year 2013 are based on actual experience in 2013 as compared with the rates approved in the revised appropriation for 2010-2011. UN 7 - وتشير الفقرة 9 من تقرير الأمين العام إلى أن من حيث معدلات التضخم وأسعار الصرف، تستند التعديلات على الموارد من الوظائف لعام 2013 إلى التجربة الفعلية في عام 2013، بالمقارنة مع المعدلات المعتمدة في الاعتماد المنقح للفترة 2010-2011.
    For 2012, the adjustments are based on the actual experience for 2012 as compared with those rates of exchange and inflation approved in the revised appropriation for 2012-2013, which includes projections for the last two months of 2012. UN وبالنسبة لعام 2012، تستند التعديلات على التجربة الفعلية لعام 2012 بالمقارنة مع أسعار الصرف ومعدلات التضخم المقررة في الاعتماد المنقح للفترة 2012-2013، والتي تتضمن توقعات للشهرين الأخيرين من عام 2012.
    As regards General Service salaries, the reduction in the scales for staff assessment approved by the General Assembly in its resolution 46/191 of 20 December 1991, section (III), was not projected in the revised appropriation. UN وفيما يتعلق بمرتبات فئة الخدمات العامة، فإن التخفيض في جدول الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين الذي وافقت عليه الجمعية العامة في الجزء ' ثالثا ' من قرارها ٤٦/١٩١، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، لم يكن مسقطا في الاعتماد المنقح.
    From the perspective of the programme budget proposals for 2006-2007, this redeployment of resources is shown as a component of the current revised appropriation of the Department of Safety and Security, with a corresponding reduction in the revised appropriation of the Office of Central Support Services. UN ومن منظور مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007، فإن هذا النقل للموارد مُبين كعنصر من عناصر الاعتماد المنقح الحالي لإدارة السلامة والأمن، مع إجراء تخفيض مقابل في الاعتماد المنقح لمكتب خدمات الدعم المركزي.
    Adjustments related to inflation are based on the latest information available on consumer price indices, as well as adjustments resulting from differences in actual post adjustment indices and actual cost-of-living adjustments of salary scales for staff in different categories, as compared with the assumptions made in the revised appropriations (see A/68/579, paras. 5-6). UN وتستند التسويات المتعلقة بالتضخم إلى آخر المعلومات المتاحة عن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك، وإلى التسويات الناتجة عن الفروق في المؤشرات الفعلية لتسوية مقر العمل والتسويات الفعلية لتكلفة المعيشة المدخلة على جداول مرتبات الموظفين من مختلف الفئات، مقارنة بالافتراضات التي وُضعت في الاعتماد المنقح (انظر A/68/579، الفقرتان 5 و 6).
    Estimates used for the revised appropriation UN التقديرات المستخدمة في الاعتماد المنقح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more