"في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال" - Translation from Arabic to English

    • in countries with economies in transition
        
    • in the countries with economies in transition
        
    • in economies in transition
        
    • in countries in transition
        
    • in the EITs
        
    • in countries with transition economies
        
    • the transition economies
        
    Hence, the Belarus delegation would propose that in 1996, under the auspices of the United Nations, an international conference on sustainable development in countries with economies in transition should be held. UN ومن ثم فإن وفد بيلاروس يود أن يقترح بأن يعقد في عام ١٩٩٦، برعاية اﻷمم المتحدة، مؤتمر دولي بشأن التنمية المستدامة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The main causes of poverty in countries with economies in transition are unemployment, inflation and a lack of State activities in this regard. UN الأسباب الرئيسية للفقر في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال هي البطالة، والتضخم، والافتقار إلى أنشطة للدولة في هذا الصدد.
    FCCC/SB/2000/9 Capacity-building in countries with economies in transition UN FCCC/SB/2000/8 بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    17. In that context, Belarus supported the strengthening of the role of the information components of United Nations field offices in the countries with economies in transition. UN ١٧ - واستطرد يقول إن بيلاروس تؤيد، في ذلك السياق، تعزيز دور العناصر اﻹعلامية في مكاتب اﻷمم المتحدة الميدانية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    23. Recognizes that implementation of the Platform for Action in the countries with economies in transition requires continued international cooperation and assistance, as indicated in the Platform for Action; UN ٢٣ - تسلﱢم بأن تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال يستلزم مواصلة التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي، على النحو المبين في منهاج العمل؛
    It was agreed that these were global issues affecting all societies, but felt with greater intensity and magnitude in developing countries, and particularly in less developed countries, as well as in economies in transition. UN واتفق على أن هذه القضايا قضايا عالمية تمس جميع المجتمعات ولكنها تترك آثارا أشد حدة وأوسع نطاقا في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا وكذلك في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Thus, the accent on promoting and ensuring civil and political rights in countries in transition has an explanation in the overall nature of systemic transformation taking place in this group of countries and in the collective desire to build up democratic societies. UN ومن ثم فللحديث عن تعزيز وضمان الحقوق المدنية والسياسية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تفسيره في الطابع العام للتحول التدريجي في هذه الفئة من البلدان وفي الرغبة الجماعية في إقامة مجتمعات ديمقراطية.
    Social aspects of the housing policy in countries with economies in transition will be a priority for a steady reform and restructuring process. UN وستحظى الجوانب الاجتماعية لسياسة اﻹسكان في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال باﻷولوية فيما يتصل بالشروع في عملية ثابتة لﻹصلاح وإعادة التشكيل.
    His delegation believed that those institutions should allocate additional resources to speeding up socio-economic change in countries with economies in transition and in the developing countries, whose integration in the world economic system would benefit the entire international community and would form the basis for a new global partnership for economic development. UN وقال إن وفده يرى أن هذه المؤسسات ينبغي أن تخصص موارد إضافية لتعجيل التغيير الاجتماعي الاقتصادي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وفي البلدان النامية، التي سيعود دمجها في النظام الاقتصادي العالمي بالفائدة على المجتمع الدولي بأسره وسيشكل اﻷساس لشراكة عالمية جديدة من أجل التنمية الاقتصادية.
    A number of important recommendations, relating to national strategies for implementation of the decisions of the Beijing Conference in countries with economies in transition, had been adopted at Bucharest. UN وقد اعتمد في بوخارست عدد من التوصيات الهامة المتعلقة بالاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ قرارات مؤتمر بيجين في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    3. Mortality trends have been different, however, in countries with economies in transition. UN ٣ - بيد أن اتجاهات الوفيات تختلف في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    123. At present, not only is poverty a grave concern for developing countries, but it affects industrialized societies as well, and it is growing in countries with economies in transition. UN 123- وفي الوقت الراهن، لا يمثل الفقر فقط أحد أهم الشواغل بالنسبة إلى البلدان النامية، بل إنه أيضا يضر بالمجتمعات الصناعية كما تتجه نسبته في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى الارتفاع.
    The Commission contributes to the improvement of public administration through the elaboration of norms and guidelines in various areas to be implemented by Governments, and through the provision of technical assistance to promote their effective implementation in countries with economies in transition. UN وتسهم اللجنة في تحسين اﻹدارة العامة من خلال وضع المعايير والمبادئ التوجيهية في مختلف المجالات التي ينبغي للحكومات تنفيذها، ومن خلال تقديم المساعدة التقنية لتعزيز تنفيذها بشكل فعال في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    (e) To improve energy conservation and efficiency, in particular in countries with economies in transition, where the need is the greatest; UN )ﻫ( تحسين حفظ الطاقة وكفاءتها، لا سيما في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال حيث تكون الحاجة أكبر؛
    (e) To improve energy conservation and efficiency, in particular in countries with economies in transition, where the need is the greatest; UN )ﻫ( تحسين حفظ الطاقة وكفاءتها، لا سيما في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال حيث تكون الحاجة أكبر؛
    Only a very insignificant part of United Nations annual expenditure for development was used to carry out projects in countries with economies in transition. UN ٢٦ - وقال إنه لم يستخدم سوى جزء ضئيل من اﻹنفاق السنوي لﻷمم المتحدة ﻷغراض التنمية لتنفيذ مشاريع في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    (e) Encouraging the realization in the countries with economies in transition of programmes for on-the-job personnel training, facilitating their adaptation to market-oriented reforms and reducing mass unemployment; UN )ﻫ( تشجيع العمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على إنشاء برامج لتدريب العاملين أثناء الخدمة، مع تيسير تكيفهم مع اﻹصلاحات الموجهة نحو السوق والحد من البطالة الجماعية؛
    In accordance with the particular concerns expressed by the affected countries at the relevant OSCE meetings, these efforts have focused on infrastructure-development projects in the countries with economies in transition. UN ووفقا للشواغل المحددة التي أعربت عنها البلدان المتأثرة في الاجتماعات التي عقدتها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا (OSCE) بشأن هذا الموضوع، انصبت هذه الجهود على مشاريع تنمية الهياكـــل اﻷساسية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    (b) To increase the awareness of policy makers in the countries with economies in transition of positive experience gained by developed market economies in different areas (promoting entrepreneurship, cross border trade, transit trade operations, marketing and financing techniques, etc.). UN )ب( زيادة إدراك راسمي السياسات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للخبرة اﻹيجابية التي اكتسبتها اقتصادات السوق المتقدمة النمو في مختلف المجالات )تعزيز روح المبادرة، والتجارة عبر الحدود، وعمليات تجارة الترانزيت )المرور العابر، وأساليب التسويق والتمويل، وما الى ذلك(.
    The situation in economies in transition is often difficult to assess in full, although in the few countries where reliable statistical information is available there is evidence that economic growth has resumed in some of them. UN وغالبا ما يصعب تقييم الحالة بالكامل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وإن كانت هناك في بضعة من البلدان، التي تتوافر لديها معلومات احصائية يعتد بها، قرائن تشير الى أن النمو الاقتصادي قد استؤنف في بعض منها.
    64. Relevant material and information were also collected for the preparation of a manual for practitioners, intended to serve as an effective and practical tool for law enforcement officers active in the field, in particular in countries in transition and developing countries which have just started to address this form of crime. UN ٤٦ - وقد جمعت أيضا مواد ومعلومات ذات صلة ﻹعداد دليل لممارسين، كيما يكون أداة فعالة وعملية لموظفي إنفاذ القانون العاملين في هذا المجال، لا سيما في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والتي بدأت لتوها في معالجة هذا النوع من الجرائم.
    These legislative programmes were part of the general overhaul of governmental structures in the EITs. UN واندرجت هذه البرامج التشريعية ضمن إصلاح الهياكل الكامل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The special circumstances taken into account, the Convention provides for some flexibility in preparing the National Communication in countries with transition economies. UN وفي ظل الظروف الخاصة السائدة، توفر الاتفاقية بعض المرونة في إعداد البلاغات الوطنية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    In the transition economies of Eastern Europe, land reform has a potential not only for poverty reduction but also for democratization. UN وللاصلاح الزراعي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في شرق أوروبا، امكانات لا في مجال تخفيف الفقر فحسب بل أيضا في مجال تطبيق النظم الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more