Through the Saudi Development Fund, it had contributed $500 million in development loans on soft terms for education projects in developing and least developed countries, and for the Education for All fast track initiative. | UN | وتبرعت بمبلغ 500 مليون دولار كقروض إنمائية ميسرة لمشاريع التعليم في البلدان النامية وأقل البلدان نموا عن طريق الصندوق السعودي للتنمية، وبشكل موازٍ لمبادرة المسار السريع لتحقيق هدف التعليم للجميع. |
The goal of this multi-donor Fund is to promote sustainable development and bring about poverty reduction in developing and least developed countries party to the 2005 Convention. | UN | ويتمثل الغرض من هذا الصندوق المتعدد المانحين في تعزيز التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر في البلدان النامية وأقل البلدان نموا الأطراف في اتفاقية عام 2005. |
While promoting a move towards online access, the Department also takes into account the varying degrees of connectivity, especially in developing and least developed countries. | UN | وستراعي الإدارة، مع الدعوة إلى الانتقال إلى تسليم الوثائق إلكترونيا، درجات الاختلاف من حيث وصل المكتبات بالإنترنت، ولا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
Industrial development was urgently needed to revive the economy, especially in developing countries and LDCs. | UN | وهناك حاجة ماسّة إلى التنمية الصناعية لإنعاش الاقتصاد، لا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
The regional-level assessment identified opportunities for collaboration and partnerships at the regional level to support national early warning systems, particularly in the developing and least developed countries. | UN | أما التقييم الذي جرى على الصعيد الإقليمي، فقد حدد فرص التعاون وإتاحة الشراكات على الصعيد الإقليمي لدعم النظم الوطنية للإنذار المبكر، ولا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
Energy has universally been recognized as the key catalyst that promotes industrial development, especially in developing countries and least developed countries (LDCs). | UN | ومن المعترف به عالميا أن الطاقة هي المحفز الرئيسي الذي يعزز التنمية الصناعية، وبخاصة في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
Hence, nutrition must be placed higher on the national development agenda to uproot the leading causes of persistent undernourishment in developing and least developed countries. | UN | وبالتالي، يجب وضع التغذية في صدارة جدول أعمال التنمية الوطنية لاستئصال الأسباب الرئيسية لاستمرار نقص التغذية في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
At any one time, UNIDO has more than 1,000 projects in progress, particularly in developing and least developed countries. | UN | ويتجاوز عدد المشاريع الجارية التي تنفذها اليونيدو في أي وقت ما 000 1 مشروع، وبصورة خاصة في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
Assistance continues to be provided to activities and projects of direct benefit to families, particularly in developing and least developed countries. | UN | ويتواصل تقديم المساعدة إلى اﻷنشطة والمشاريع التي تعود بالنفع المباشر على اﻷسر، ولا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
But considerable gaps remain, especially in the field of education, in developing and least developed countries in sub-Saharan Africa. | UN | غير أنه ما زالت هناك فجوات كبيرة، ولا سيما في ميدان التعليم، في البلدان النامية وأقل البلدان نموا في أفريقيا جنوب الصحراء. |
Moreover, the response to these issues is still being hampered by the inaccessibility of affordable drugs and reagents, particularly in developing and least developed countries. | UN | علاوة على ذلك، ما زال عدم إمكانية الحصول على العقاقير والكواشف بتكلفة زهيدة يحول دون مجابهة هذه المسائل، ولا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
10. Assistance continues to be provided through the United Nations Trust Fund on Family Activities to projects of direct benefit to families, particularly in developing and least developed countries. | UN | 10 - ويتواصل توفير المساعدة عن طريق صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة الأسرية، لفائدة مشاريع تعود بالنفع المباشر على الأسر، ولا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
100. Finally, the Commission for Social Development may wish to invite the United Nations system to strengthen its technical support for rural and agricultural development in developing and least developed countries. | UN | 100 - وختاما، قد ترغب لجنة التنمية الاجتماعية في دعوة منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز دعمها التقني للتنمية الريفية والزراعية في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
Aware that while globalization and liberalization processes have created employment opportunities for women in many countries, in particular in developing and least developed countries, they have also made women more vulnerable to problems caused by increased economic volatility, | UN | وإذ تدرك أنه في حين وفرت عمليتا العولمة والتحرير للمرأة في العديد من البلدان فرصا للعمل، ولا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نموا فإنهما قد جعلتا المرأة أكثر عرضة للمشاكل الناجمة عن التقلب الاقتصادي المتزايد، |
WHO also states that at the same time, more than three-quarters of all substandard products reported were in developing countries and LDCs. | UN | ما يزيد عن ثلاثة أرباع المنتجات التي تعتبر دون المستوى المعياري كانت في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
The Group also requested UNIDO to devote more attention to renewable energy technologies and cleaner production to ensure rapid industrial development in developing countries and LDCs. | UN | كما تطلب المجموعة من اليونيدو تكريس مزيد من الاهتمام لتكنولوجيات الطاقة المتجددة والإنتاج الأنظف لضمان تحقيق تنمية صناعية سريعة في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
Such initiatives should be reinforced and given wider coverage in developing countries and LDCs to ensure the realization of the MDGs. | UN | وينبغي تعزيز مثل هذه المبادرات وتزويدها بتغطية أوسع في البلدان النامية وأقل البلدان نموا وذلك لضمان تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Enhanced sustainable socio-economic development requires an adequate and reliable supply of energy. At the moment, there is overdependence on hydroelectric and fossil-fuel sources of energy, particularly in the developing and least developed countries. | UN | وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة يتطلــب إمدادات كافية يعتمد عليها من الطاقة، وفي الوقت الحالي، هناك اعتماد مفرط على مصادر الطاقة الكهرمائية وعلى الوقود اﻷحفوري ولا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
98. The Group of Twenty is a self-appointed body, in which a huge portion of the world's population, those living in the developing and least developed countries, is not even represented. | UN | 98 - وتمثل مجموعة العشرين هيئة ذاتية النشأة، ولا يوجد فيها تمثيل لقسم ضخم من سكان العالم، هم من يعيشون في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
Participants examined how development assistance could be used to connect firms in developing countries and least developed countries to value chains. | UN | ودرس المشاركون الكيفية التي يمكن بها استخدام المساعدة الإنمائية لربط الشركات في البلدان النامية وأقل البلدان نموا بسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة. |
UNCTAD's central and unique role in this field had been reconfirmed and its work programme reinforced, particularly to help ensure that anti-competitive practices did not impede or negate the realization of the benefits that should flow from liberalization in global markets, particularly for developing and least developed countries. | UN | وقد أعيد التأكيد على دور الأونكتاد المحوري والفريد في هذا الحقل وترسيخ برنامج عمله بخاصة من أجل المساعدة في ضمان ألا تعيق أو تبطل الممارسات المعادية للمنافسة تحقق المنافع التي ينبغي أن تنجم عن تحرير الأسواق المعولمة، ولا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
The strengthening of the industrial bases of developing and least developed countries should become an international imperative. | UN | وينبغي أن يصبح تعزيز القواعد الصناعية في البلدان النامية وأقل البلدان نموا من الحتميات الدولية. |