"في التجارة في" - Translation from Arabic to English

    • in trade in
        
    • of trade in
        
    • play in the trade
        
    Other developing countries could aspire to become leading performers in trade in dynamically growing goods and services. UN كما يمكن لبلدان نامية أخرى أن تطمح إلى أن تصبح قوى تقود الأداء في التجارة في السلع والخدمات المتنامية على نحو دينامي.
    II. Increasing the participation of developing countries in trade in services UN ثانياً - زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة في الخدمات
    Women informal traders contribute significantly to national gross domestic product, accounting for between 40 and 65 per cent of value added in trade in some African countries. UN وتساهم النساء العاملات في التجارة غير المنظمة مساهمة كبيرة في الناتج المحلي الإجمالي الوطني، وتتراوح هذه المساهمة بين 40 و65 في المائة من القيمة المضافة في التجارة في بعض البلدان الأفريقية.
    On the question of international trade as an engine for development, as identified in Monterrey, Namibia has experienced some increase in trade in some commodities, notably in minerals and agricultural products. UN بالنسبة لمسألة التجارة الدولية بوصفها محركاً للتنمية، كما عُرِّفت في مونتيري، شهدت ناميبيا بعض الزيادة في التجارة في بعض السلع الأساسية، لا سيما المعادن والمنتجات الزراعية.
    38. The rate of the expansion of trade in the least developed countries decelerated significantly in 2012. In that year, the total value of exports of goods and services amounted to $232.7 billion. UN 38 - تباطأ معدل التوسع في التجارة في أقل البلدان نموا بشكل ملحوظ في عام 2012، إذ بلغ مجموع قيمة الصادرات من السلع والخدمات في تلك السنة 232.7 بليون دولار.
    VI. Interface between regionalism and multilateralism in trade in services UN سادساً - العلاقة بين النهج الإقليمي والنهج التعددي في التجارة في الخدمات
    Desiring to facilitate the increasing participation of developing countries in trade in services and the expansion of their service exports including, inter alia, through the strengthening of their domestic services capacity and its efficiency and competitiveness; UN ورغبة منها في تسهيل زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة في الخدمات وتوسيع صادراتها من الخدمات من خلال تعزيز قدراتها في مجال الخدمات المحلية وكفاءتها وقدرتها التنافسية في جملة أمور أخرى؛
    The ongoing negotiations on services in the WTO, as well as in other trade forums, have the potential to contribute to development if they result in substantial benefits and increased participation of developing countries in trade in services. UN والمفاوضات الجارية بشأن الخدمات في منظمة التجارة العالمية وفي محافل تجارية أخرى قادرة على الإسهام في التنمية إذا ما أسفرت عن تحقيق فوائد كبيرة وعن زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة في الخدمات.
    All developing countries are involved in the negotiations and negotiating is the only possible way for developing countries to promote and ensure their increasing participation in trade in services. UN وكل البلدان النامية تشارك في المفاوضات، والتفاوض هو الطريق الوحيد المتاح للبلدان النامية لتعزيز مشاركتها في التجارة في الخدمات وضمان زيادتها.
    However, the role of developing countries in international trade in services has been increasing, and their global deficit in trade in services has been shrinking. UN إلا أن دور البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات ما برح يتزايد، كما أن عجزها العالمي في التجارة في الخدمات ما برح يتقلص.
    II. Increasing the participation of developing countries in trade in services 9 UN ثانياً- زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة في الخدمات 11
    Such a sectoral approach may have prevented developing countries from striking a balance with developed countries on concessions among different sectors in trade in services. UN إذ أن اتباع نهج قطاعي كهذا قد يمنع البلدان النامية من إيجاد توازن مع البلدان المتقدمة بشأن التسهيلات الواجب منحها بين القطاعات المختلفة في التجارة في الخدمات.
    Moreover, the share of least developed countries in trade in services remained largely static, hovering around 0.04 per cent over the period from 2002 to 2007. UN زد على ذلك أن حصة أقل البلدان نموا في التجارة في الخدمات ظلت ثابتة في حدود 0.4 في المائة تقريبا في الفترة من 2002 إلى 2007.
    Favourable external conditions, a high level of global liquidity, rapid growth in trade in such services as tourism, and a stable inflow of workers' remittances from abroad loosened those countries' foreign exchange constraints, which allowed demand expansion to take place at a rapid pace. UN وكان من شـأن الظروف الخارجية المؤاتيــة وارتفاع مستوى السيولـة العالمـية والنمـو السريع في التجارة في خدمات، من قبيل السياحة، والتدفـق المستقـر إلى الداخل لتحويلات العمـال أن قلـل من قيـود الصرف الخارجي في تلك البلدان ممـا مكـَّـن مـن زيادة الطلـب بخطـى سريعـة.
    The extent of benefits from participating in trade in dynamic and new sectors is determined, to a large degree, by the size of domestic value added therefrom. UN 29- إن مدى الاستفادة من المشاركة في التجارة في القطاعات الدينامية والجديدة يتوقف إلى حد بعيد على حجم القيمة المضافة المحلية المتأتية من ذلك.
    The extent of benefit from participating in trade in dynamic and new sectors is determined, to a large degree, by the size of domestic value added therefrom. UN 29- إن مدى الاستفادة من المشاركة في التجارة في القطاعات الدينامية والجديدة يتوقف إلى حد بعيد على حجم القيمة المضافة المحلية المتأتية من ذلك.
    The main challenge facing developing countries was strengthening domestic services capacity, and developing countries that had attracted FDI had participated increasingly in trade in dynamic services sectors. UN وأوضحت أن التحدي الرئيسي الذي يواجه البلدان النامية يتمثل في تعزيز القدرة المحلية في مجال الخدمات، وأشارت إلى أن البلدان النامية التي اجتذبت الاستثمار الأجنبي المباشر قد شاركت مشاركة متزايدة في التجارة في قطاعات الخدمات الدينامية.
    In particular, it will analyse recent trends in trade in ICT-enabled goods and services, labour markets and employment in the ICT sector, including outsourcing and offshoring to developing countries. UN وبالخصوص، سيحلل اجتماع الخبراء الاتجاهات الحديثة في التجارة في السلع والخدمات المعتمدة على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وأسواق العمل، والعمالة في قطاع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك عمليات التعاقد الخارجي ونقل الأعمال إلى البلدان النامية.
    Following a large, balanced growth in trade in 1995, the years 1996-1997 witnessed a slow-down in the average annual export growth rate (in terms of goods volume) to 6 per cent, with the import level hovering round the 20 per cent level. UN وعقب نمو كبير ومتوازن في التجارة في عام 1995، شهدت سنتا 1996 و1997 تباطؤاً في معدل نسبة نمو الصادرات السنوي (من حيث حجم البضائع) بلغ 6 في المائة فيما تأرجح مستوى الواردات في حدود 20 في المائة.
    The official language of Indonesia is Bahasa Indonesia, a modern variant of Malay that has long served as the lingua franca of trade in Indonesia. UN واللغة الرسمية لإندونيسيا هي البهاسا إندونيسيا، التي تمثل شكلا حديثا من اللغة الملاوية التي استخدمت طويلا كلغة تفاهم في التجارة في إندونيسيا.
    Expansion of trade in air transport services calls for a proactive attitude on several fronts. UN 36- يتطلب التوسع في التجارة في خدمات النقل الجوي اتخاذ موقف إيجابي على جبهات عديدة.
    Recognizing the speed with which new psychoactive substances emerge and the role that the Internet and the media may play in the trade and promotion of these substances, UN وإذ تدرك الوتيرة السريعة التي تظهر بها المؤثِّرات النفسانية الجديدة والدورَ الذي قد تؤدّيه الإنترنت ووسائط الإعلام في التجارة في هذه المواد والترويج لها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more