In accordance with rule 90 of the rules of procedure, the Assembly will first take a decision on the amendment submitted by the representative of Nigeria. | UN | ووفقاً للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبتّ اللجنة أولاً في التعديل المقدّم من ممثل نيجيريا. |
In accordance with rule 90 of the rules of procedure, the Assembly shall first take a decision on the amendment submitted by the representative of the Islamic Republic of Iran. | UN | وبموجب المادة 90 من النظام الداخلي، ستبتّ الجمعية أولاً في التعديل المقدم من ممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
Five parties to the amendment had not yet established such systems. | UN | وهناك خمسة أطراف في التعديل لم تنشئ بعد أنظمة للترخيص. |
Additionally, 38 States, not Parties to the amendment have established and implemented licensing systems. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت 38 دولة، غير أطراف في التعديل بإنشاء وتنفيذ نظم للترخيص. |
Although the language in the amendment had been proposed during negotiations on the draft resolution, the sponsors had refused even to discuss it. | UN | وعلى الرغم من أن الصياغة في التعديل قد اقتُرحت خلال المفاوضات بشأن مشروع القرار، فإن المقدمين قد رفضوا حتى مناقشته. |
A description of how the adjustment is conservative | UN | `6` وصف طابع التحفظ في التعديل |
One of the central outcomes of this report was a wide-ranging amendment to the legislation governing minors in criminal proceedings. | UN | وتمثلت إحدى النتائج الرئيسية لهذا التقرير في التعديل الواسع النطاق للتشريعات التي تحكم مسألة القصَّر في الدعاوى الجنائية. |
In accordance with rule 90 of the rules of procedure, the Assembly will first take a decision on the amendment proposed by the representative of France. | UN | وعملا بالمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الذي اقترحه ممثل فرنسا. |
In accordance with rule 90 of the rules of procedure, the Assembly shall first take a decision on the amendment submitted by the representative of Azerbaijan. | UN | وفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية العامة أولا في التعديل الذي قدمه ممثل أذربيجان. |
The gender group had ultimately gathered 105,000 signatures for its petition, but Parliament had not considered or acted on the amendment because the elections had intervened. | UN | وتولى الفريق بعد ذلك جمع 105000 توقيع العريض المقدّمة، ولكن البرلمان لم ينظر في التعديل ولم يتخذ إجراء بشأنه بسبب حلول موعد الانتخابات. |
Before proceeding further, the Assembly shall first take a decision on the amendment submitted by the representative of Liechtenstein. | UN | وقبل أن نمضي قُدما، ستبت الجمعية أولا في التعديل الذي قدمه ممثل ليختنشتاين. |
The Assembly will therefore take a decision first on the amendment circulated in document A/49/L.15/Rev.1. | UN | تبت إذن الجمعية أولا في التعديل الوارد في الوثيقة A/49/L.15/Rev.1. |
With the updated information, the representative of the Secretariat reported that 107 Parties to the Montreal Amendment had established licensing systems and 37 nonparties to the amendment had established such systems. | UN | وبالاستعانة بالمعلومات المستكملة ذكر ممثل الأمانة أن 107 من الأطراف في تعديل مونتريال أنشأت نظماً للتراخيص وأن 37 من غير الأطراف في التعديل قد أنشأت مثل هذه النظم. |
Annex II contained a list of the 34 non-parties to the amendment that had established such systems. | UN | ويحتوي المرفق الثاني على قائمة تضم 34 من غير الأطراف في التعديل الذي أنشأ هذه النظم. |
He noted that several States had established licensing systems subsequent to the publication of that document and that currently 159 Parties to the amendment had functioning licensing systems. | UN | ولاحظ أن عدة دول قد أنشأت نُظماً للتراخيص بعد نشر تلك الوثيقة وأنه توجد في الوقت الراهن لدى 159 من الأطراف في التعديل نُظم تراخيص عاملة. |
This was enshrined in the 1959 Constitution and again reflected in the amendment in 2004. | UN | وقد جاء ذلك في دستور عام 1959 وذُكر مرة أخرى في التعديل المعتمد في عام 2004. |
in the amendment concerning the replacement of the pictogram for Type B self-reactive substances and mixtures and organic peroxides: | UN | في التعديل المتعلق بالاستعاضة عن رسم النوع باء من المواد الذاتية التفاعل والمخاليط والأكاسيد الفوقية العضوية: |
The provisions on the discharge of this obligation are proposed as follows in the amendment: | UN | والأحكام المتعلقة بالوفاء بهذه الالتزامات المقترحة إنما ترد في التعديل على نحو ما يلي: |
A description of how the adjustment is conservative | UN | `6` وصف طابع الاعتدال في التعديل |
In choosing any input data for calculating an adjustment, expert review teams should give, as appropriate, preference to the national data available in the respective Party's inventory submission or made available by the Party before or during the review, provided that these data were not the cause for the adjustment. | UN | 25- لدى اختيار أية مدخلات من البيانات لحساب تعديل، ينبغي أن تعطي أفرقة خبراء الاستعراض، حسب الاقتضاء، الأولوية للبيانات الوطنية المتاحة في قائمة الجرد المقدمة من الطرف أو التي يتيحها الطرف قبل الاستعراض أو أثناءه، شريطة ألا تكون هذه البيانات هي السبب في التعديل. |
Action on oral amendment to operative paragraph 9 | UN | البت في التعديل الشفوي على الفقرة 9 من المنطوق |
In line with the above, we would agree to the proposed modification on condition that it is clear that the circumstances described in the modification must refer to agreements in writing. | UN | واتساقاً مع ما سبق، نوافق على التعديل المقترح شريطة أن يكون واضحاً أن الحالات المذكورة في التعديل يجب أن تشير إلى اتفاقات مكتوبة. |
The most important one was the 2009 amendment of the Act on complaint against protraction of proceedings. | UN | ويتمثل أهم تلك التدابير على الإطلاق في التعديل الذي أُجري في عام 2009 على قانون الشكاوى بشأن إطالة الدعاوى القضائية. |
The Fifth Amendment's due Process Clause forbids the Government to `depriv[e]'any `person ... of ... liberty ... without due process of law.' | UN | فبند الضمانات الإجرائية الوارد في التعديل الخامس ينهى الحكومة عن ' حرمان` أي ' شخص` ... من ... حريته ... |
Subsequently, the Chairperson ruled to permit the consideration of the amendment in accordance with rule 120. | UN | ثم قرر الرئيس السماح بالنظر في التعديل الشفوي بموجب المادة 120. |
At this time, I'd like to invoke my fifth amendment... right against self-incrimination. | Open Subtitles | و في هذا الوقت،أطالب بحقي في التعديل الخامس للدستور في عدم تجريم النفس |
The references to United Nations actors in the proposed amendment had an admonitory tone and gave the incorrect impression that mandate holders were operating outside their mandates. | UN | إن الإشارة إلى الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة في التعديل المقترح اتسمت بلهجة تحذيرية وأعطت انطباعا خاطئا بأن المكلفين بولايات كانوا يعملون خارج إطار ولاياتهم. |