They also enjoyed the right to free education up to the age of 18. | UN | ويتمتعون أيضاً بالحق في التعليم المجاني حتى بلوغ 18 سنة من العمر. |
In the State education system, members of minorities have a right to free education in their native language. | UN | ويتمتع أفراد الأقليات في نظام التعليم الحكومي الحق في التعليم المجاني بلغتهم الأصلية. |
In addition, the Government guaranteed the right to free education and to medical care, without discrimination of any kind. | UN | وعلاوة على ذلك، تكفل الحكومة حقوق اﻷفراد في التعليم المجاني والرعاية الطبية دون أي تمييز. |
Also, she would like to know what measures were being taken to guarantee the right of girls and boys to free education up to sixth grade. | UN | كما تود أيضا معرفة التدابير المتخذة لضمان حق الفتيات والصبية في التعليم المجاني حتى الصف السادس. |
Every Ghanaian child is now entitled to eleven years of free education. | UN | ولكل طفل غاني الآن الحق في التعليم المجاني لمدة أحد عشر عاماً. |
Within this framework, the State ensures the right to free education for all citizens at all levels. | UN | وفي هذا الإطار، تكفل الدولة الحق في التعليم المجاني لجميع المواطنين في جميع المستويات. |
Migrant, refugee and repatriate students enjoy the right to free education as natives do. | UN | ويتمتع الطلاب المهاجرون واللاجئون والعائدون إلى الوطن بالحق في التعليم المجاني شأنهم شأن المواطنين. |
They noted that article 15 could be read to imply that indigenous persons have the right to free education, at all levels. | UN | ولاحظت أنه يمكن قراءة المادة ٥١ على أنها تعني ضمناً أن السكان اﻷصليين لهم الحق في التعليم المجاني على جميع المستويات. |
98. New Zealand children aged between 5 and 19 years had the right to free education. | UN | 98- ويتمتع أطفال نيوزيلندا البالغين من 5 أعوام إلى 19 عاماً بالحق في التعليم المجاني. |
It congratulated Oman on its determination to reach the second millennium development goal regarding the right to free education for all citizens and reduce the level of illiteracy in the country. | UN | وهنأت عمان على تصميمها على بلوغ الهدف الإنمائي الثاني للألفية المتعلق بحق جميع المواطنين في التعليم المجاني وخفض معدلات الأمية في البلد. |
47. Indonesia applauded the policy of Swaziland to guarantee children the right to free education in primary school. | UN | 47- وأشادت إندونيسيا بسياسة سوازيلند لضمان تمتع الأطفال بالحق في التعليم المجاني في المرحلة الابتدائية. |
The right to free education at all levels, with compulsory education at the primary level (art. 40) | UN | الحق في التعليم المجاني في مراحله المختلفة مع جعله إلزامياً في المرحلة الابتدائية (المادة 40)؛ |
Human rights education would face a considerable challenge if it ventured to reconcile, for example, an acquired right to free education for university students which may be depriving young children of access to any education whatsoever. | UN | وسيواجه الحق الإنساني في التعليم تحدياً كبيراً إذا ما غومر بالتسليم لطلاب الجامعات، على سبيل المثال، بحق مكتسب في التعليم المجاني مما قد يحرم أطفالاً صغاراً من الحصول على أي نوع من أنواع التعليم. |
Children had the right to free education and comprehensive medical care during the 1990s, which was available in more than 90 per cent of the country. | UN | وقد أصبح لﻷطفال الحق في التعليم المجاني والرعاية الطبية الشاملة خلال فترة التسعينات، ويتوافر ذلك حاليا في أكثر من ٠٩ في المائة من البلد. |
In the Republic of Uzbekistan, in accordance with the Education Act, all citizens have the right to free education and the Republic ensures that the population, including women, is fully literate. | UN | في جمهورية أوزبكستان، يتمتع جميع المواطنين، وفقا لقانون التعليم، بالحق في التعليم المجاني وتكفل جمهورية أوزبكستان أن يكون السكان، بمن فيهم النساء، على معرفة تامة بالقراءة والكتابة. |
Among the rights included under chapter 3 are the right to work, the protection of mothers and the family, the right to social security, the right to free education up to secondary school and the right to adequate housing. | UN | ومن بين الحقوق المشمولة بالفصل 3 الحق في العمل، وحماية الأم والأسرة، والحق في الضمان الاجتماعي، والحق في التعليم المجاني حتى المرحلة الثانوية، والحق في السكن الملائم. |
Recognizing the close link between education and health, the Government of Guyana is committed to realizing the right of every Guyanese citizen, as provided for by our Constitution, to free education from nursery school to university. | UN | وإدراكا للعلاقة الوثيقة بين التعليم والصحة، تلتزم حكومة غيانا بإعمال حق كل مواطن غياني، حسبما ينص عليه دستورنا، في التعليم المجاني من مرحلة الحضانة إلى المرحلة الجامعية. |
The children of asylum-seekers enjoy the right to free education under the conditions that apply for all other children, and are subject to compulsory education in accordance with the Länder laws. | UN | ويتمتع أطفال ملتمسي اللجوء بالحق في التعليم المجاني بنفس الشروط التي تسري على جميع الأطفال الآخرين، ويخضعون لمبدأ التعليم الإجباري وفقاً لقوانين الأقاليم. |
The scale of free education has been progressively expanded, lasting at present for 15 years. | UN | ويجري التوسع تدريجياً في التعليم المجاني الذي يستغرق حالياً 15 عاماً. |