Advances in technology have dramatically increased the speed at which it is possible to identify, characterise and manipulate genes. | UN | وقد أدت التطورات التي حصلت في التكنولوجيا إلى زيادة مثيرة للدهشة في سرعة تحديد الجينات وتوصيفها ومعالجتها. |
Significant differences exist in the capacity of countries to adapt to changes in technology and knowledge. | UN | وتوجد فروق هامة بين قدرات البلدان على التكيف للتغيرات في التكنولوجيا والمعرفة. |
The proposed abolitions reflect a return on investment in technology and streamlining of workflow processes | UN | تعكس الإلغاءات المقترحة عائدا من استثمارات في التكنولوجيا وتحقيق التناسق في العمل |
The proposed abolitions result from improvements in technology and modified processes in the Dag Hammarskjöld Library | UN | تنجم الإلغاءات المقترحة عن أوجه تحسن في التكنولوجيا واستحداث عمليات معدلة في مكتبة داغ همرشولد |
Significant differences exist in the capacity of countries to adapt to changes in technology and knowledge. | UN | وتوجد فروق هامة بين قدرات البلدان على التكيف للتغيرات في التكنولوجيا والمعرفة. |
Rapid changes in technology may give additional weight to the reasons for adopting technology-neutral legislation. | UN | وقد تعطي التغيرات السريعة في التكنولوجيا وزنا إضافيا لأسباب اعتماد تشريعات بشأن الحياد التكنولوجي. |
Given global advances in technology and agricultural production, extreme poverty and hunger were unacceptable. | UN | وليس من المقبول استمرار الفقر المدقع والجوع مع هذا التقدم في التكنولوجيا وفي الإنتاج الزراعي على المستوى العالمي. |
Some Parties also emphasized that transfer of technology is not the same as trade in technology. | UN | وأكد بعض الأطراف أيضاً أن نقل التكنولوجيا ليس كالتجارة في التكنولوجيا. |
Advances in technology have also opened the way to new forms of stalking and worrying acts of sexual aggression, which challenge current and conventional forms of addressing gender-based violence. | UN | كما أن مظاهر التقدم في التكنولوجيا فتحت المجال أمام أشكال جديدة من الملاحقة والمضايقات الجنسية التي تتحدى الأشكال الحالية والتقليدية لمواجهة العنف القائم على نوع الجنس. |
Large investments in technology, training and market development are needed to make these shifts. | UN | وهناك حاجة إلى استثمارات كبيرة في التكنولوجيا والتدريب وتطوير الأسواق لتحقيق هذه التحولات. |
The World Summit on the Information Society speaks of their right to participation in technology. | UN | وتتكلم القمة العالمية لمجتمع المعلومات عن حقها في المشاركة في التكنولوجيا. |
The largest number of women professors were found in education and related fields; the smallest in technology. | UN | ويوجد أكبر عدد من الأساتذة من النساء في التعليم والميادين المتصلة به؛ وأصغر عدد في التكنولوجيا. |
The Organization has the potential to build its existing capacity as one of the world's most important global networks, but only if there is a commensurate investment in technology. | UN | والمنظمة قادرة على جعل قدرتها الحالية إحدى أكثر الشبكات العالمية أهمية شرط أن تتوافر استثمارات موازية في التكنولوجيا. |
But major challenges loom in particular for this medium, which is being transformed by rapid changes in technology. | UN | ولكن هناك تحديات كبيرة تواجهنا ولا سيما في فترة السنتين هذه التي تشهد تغييرات متسارعة في التكنولوجيا. |
Every day we are astonished by advances in technology and by the discoveries of applied science. | UN | وفي كل يوم يدهشنا التقدم المحرز في التكنولوجيا والاكتشافات الجارية في العلوم التطبيقية. |
The opportunities presented by these rapid changes in technology are boundless. | UN | والفرص التي تتيحها هذه التغييرات السريعة في التكنولوجيا لا حدود لها. |
In many cases the introduction of cash crops brings about changes in technology, and/or land reforms. | UN | وكثيرا ما يؤدي التحول إلى المحاصيل النقدية إلى إحداث تغييرات في التكنولوجيا المتّبعة وفي الإصلاح الزراعي أو كليهما. |
Africa's share in trade, investment and advances in technology have diminished further over the last decade. | UN | وقد ازداد تضاؤل حصة أفريقيا في التجارة والاستثمار والإنجازات في التكنولوجيا على مدى العقد الماضي. |
Add to this the fact that the rapid progress in technology has all but obliterated the difference between civil and military satellites. | UN | يضاف إلى ذلك حقيقة أن التقدم السريع في التكنولوجيا كاد أن يمحو الفرق بين السواتل المدنية والسواتل العسكرية. |
technological and scientific progress has grown exponentially over the past 50 years. | UN | لقد حدث تقدم كبير في التكنولوجيا والعلوم خلال السنوات الخمسين الماضية. |
Increasingly, the most challenging part of implementing a DMS lies not in the technology itself but in how it is applied and how its tools are used. | UN | وبصورة متزايدة لم يعد الجزء الأكثر تحدياً في تنفيذ نظام إدارة الوجهات السياحية يكمن في التكنولوجيا نفسها وإنما في كيفية تطبيقها وطريقة استخدام أدواتها. |
Presentation of CDM projects to technology and carbon investors; | UN | ● عرض مشاريع آلية التنمية النظيفة على المستثمرين في التكنولوجيا والكربون؛ |
However, rapid changes in technologies also meant that it was difficult to build statistical reliability models; thus, risk analysis was becoming difficult. | UN | ومع ذلك، فإن التغير السريع في التكنولوجيا يعني أيضا أنَّ من الصعب بناء نماذج إحصائية للموثوقية. وهكذا أصبح تحليل المخاطر أمراً صعباً. |
That situation underscored the widening of the digital divide. | UN | وأكدت تلك الحالة اتساع الفجوة في التكنولوجيا الرقمية. |
Oh, you mean the pitch that told me you have next to no experience in tech, no proof-of-concept or sales, yet you're valuing your company at 100K? | Open Subtitles | أوه , أتعني , الصفقة التي أخبرتني فيها أنه ليس لديكِ تجربة في التكنولوجيا لا إثبات لصحة المفهوم أو المبيعات |
Training has been provided and assessments completed by technologists at Hargeisa, Bosasso, Garowe and Gardo. | UN | وقدم التدريب وأنجزت عمليات التقييم الذي قام بها أخصائيون في التكنولوجيا في هرغيسا وبوساسو وغاروي وغاردو . |
Information security policies must keep pace with rapid changes in technology and the increasing demands of staff in mobile and ever-changing workplaces. | UN | ويجب أن تظل سياسات أمن المعلومات مواكِبة للتغيرات السريعة في التكنولوجيا والطلبات المتزايدة للموظفين العاملين في أماكن عمل متنقلة ودائمة التغير. |