ويكيبيديا

    "في التكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in technology
        
    • technological
        
    • in the technology
        
    • to technology
        
    • in technologies
        
    • the digital
        
    • in tech
        
    • of technology
        
    • technologists
        
    • technology and the
        
    Advances in technology have dramatically increased the speed at which it is possible to identify, characterise and manipulate genes. UN وقد أدت التطورات التي حصلت في التكنولوجيا إلى زيادة مثيرة للدهشة في سرعة تحديد الجينات وتوصيفها ومعالجتها.
    Significant differences exist in the capacity of countries to adapt to changes in technology and knowledge. UN وتوجد فروق هامة بين قدرات البلدان على التكيف للتغيرات في التكنولوجيا والمعرفة.
    The proposed abolitions reflect a return on investment in technology and streamlining of workflow processes UN تعكس الإلغاءات المقترحة عائدا من استثمارات في التكنولوجيا وتحقيق التناسق في العمل
    The proposed abolitions result from improvements in technology and modified processes in the Dag Hammarskjöld Library UN تنجم الإلغاءات المقترحة عن أوجه تحسن في التكنولوجيا واستحداث عمليات معدلة في مكتبة داغ همرشولد
    Significant differences exist in the capacity of countries to adapt to changes in technology and knowledge. UN وتوجد فروق هامة بين قدرات البلدان على التكيف للتغيرات في التكنولوجيا والمعرفة.
    Rapid changes in technology may give additional weight to the reasons for adopting technology-neutral legislation. UN وقد تعطي التغيرات السريعة في التكنولوجيا وزنا إضافيا لأسباب اعتماد تشريعات بشأن الحياد التكنولوجي.
    Given global advances in technology and agricultural production, extreme poverty and hunger were unacceptable. UN وليس من المقبول استمرار الفقر المدقع والجوع مع هذا التقدم في التكنولوجيا وفي الإنتاج الزراعي على المستوى العالمي.
    Some Parties also emphasized that transfer of technology is not the same as trade in technology. UN وأكد بعض الأطراف أيضاً أن نقل التكنولوجيا ليس كالتجارة في التكنولوجيا.
    Advances in technology have also opened the way to new forms of stalking and worrying acts of sexual aggression, which challenge current and conventional forms of addressing gender-based violence. UN كما أن مظاهر التقدم في التكنولوجيا فتحت المجال أمام أشكال جديدة من الملاحقة والمضايقات الجنسية التي تتحدى الأشكال الحالية والتقليدية لمواجهة العنف القائم على نوع الجنس.
    Large investments in technology, training and market development are needed to make these shifts. UN وهناك حاجة إلى استثمارات كبيرة في التكنولوجيا والتدريب وتطوير الأسواق لتحقيق هذه التحولات.
    The World Summit on the Information Society speaks of their right to participation in technology. UN وتتكلم القمة العالمية لمجتمع المعلومات عن حقها في المشاركة في التكنولوجيا.
    The largest number of women professors were found in education and related fields; the smallest in technology. UN ويوجد أكبر عدد من الأساتذة من النساء في التعليم والميادين المتصلة به؛ وأصغر عدد في التكنولوجيا.
    The Organization has the potential to build its existing capacity as one of the world's most important global networks, but only if there is a commensurate investment in technology. UN والمنظمة قادرة على جعل قدرتها الحالية إحدى أكثر الشبكات العالمية أهمية شرط أن تتوافر استثمارات موازية في التكنولوجيا.
    But major challenges loom in particular for this medium, which is being transformed by rapid changes in technology. UN ولكن هناك تحديات كبيرة تواجهنا ولا سيما في فترة السنتين هذه التي تشهد تغييرات متسارعة في التكنولوجيا.
    Every day we are astonished by advances in technology and by the discoveries of applied science. UN وفي كل يوم يدهشنا التقدم المحرز في التكنولوجيا والاكتشافات الجارية في العلوم التطبيقية.
    The opportunities presented by these rapid changes in technology are boundless. UN والفرص التي تتيحها هذه التغييرات السريعة في التكنولوجيا لا حدود لها.
    In many cases the introduction of cash crops brings about changes in technology, and/or land reforms. UN وكثيرا ما يؤدي التحول إلى المحاصيل النقدية إلى إحداث تغييرات في التكنولوجيا المتّبعة وفي الإصلاح الزراعي أو كليهما.
    Africa's share in trade, investment and advances in technology have diminished further over the last decade. UN وقد ازداد تضاؤل حصة أفريقيا في التجارة والاستثمار والإنجازات في التكنولوجيا على مدى العقد الماضي.
    Add to this the fact that the rapid progress in technology has all but obliterated the difference between civil and military satellites. UN يضاف إلى ذلك حقيقة أن التقدم السريع في التكنولوجيا كاد أن يمحو الفرق بين السواتل المدنية والسواتل العسكرية.
    technological and scientific progress has grown exponentially over the past 50 years. UN لقد حدث تقدم كبير في التكنولوجيا والعلوم خلال السنوات الخمسين الماضية.
    Increasingly, the most challenging part of implementing a DMS lies not in the technology itself but in how it is applied and how its tools are used. UN وبصورة متزايدة لم يعد الجزء الأكثر تحدياً في تنفيذ نظام إدارة الوجهات السياحية يكمن في التكنولوجيا نفسها وإنما في كيفية تطبيقها وطريقة استخدام أدواتها.
    Presentation of CDM projects to technology and carbon investors; UN ● عرض مشاريع آلية التنمية النظيفة على المستثمرين في التكنولوجيا والكربون؛
    However, rapid changes in technologies also meant that it was difficult to build statistical reliability models; thus, risk analysis was becoming difficult. UN ومع ذلك، فإن التغير السريع في التكنولوجيا يعني أيضا أنَّ من الصعب بناء نماذج إحصائية للموثوقية. وهكذا أصبح تحليل المخاطر أمراً صعباً.
    That situation underscored the widening of the digital divide. UN وأكدت تلك الحالة اتساع الفجوة في التكنولوجيا الرقمية.
    Oh, you mean the pitch that told me you have next to no experience in tech, no proof-of-concept or sales, yet you're valuing your company at 100K? Open Subtitles أوه , أتعني , الصفقة التي أخبرتني فيها أنه ليس لديكِ تجربة في التكنولوجيا لا إثبات لصحة المفهوم أو المبيعات
    Training has been provided and assessments completed by technologists at Hargeisa, Bosasso, Garowe and Gardo. UN وقدم التدريب وأنجزت عمليات التقييم الذي قام بها أخصائيون في التكنولوجيا في هرغيسا وبوساسو وغاروي وغاردو .
    Information security policies must keep pace with rapid changes in technology and the increasing demands of staff in mobile and ever-changing workplaces. UN ويجب أن تظل سياسات أمن المعلومات مواكِبة للتغيرات السريعة في التكنولوجيا والطلبات المتزايدة للموظفين العاملين في أماكن عمل متنقلة ودائمة التغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد