The Committee held a general debate, and took action, on the item at the same meeting. | UN | وأجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن هذا البند واتخذت إجراء بشأنه في الجلسة ذاتها. |
at the same meeting, the Commission will designate one of its Vice-Chairpersons as having rapporteurial responsibilities. | UN | وستعين اللجنة في الجلسة ذاتها أحد نواب الرئيس للقيام بمسؤوليات المقرر. |
at the same meeting, the Commission will designate one of its Vice-Chairpersons also having rapporteurial responsibilities. | UN | وستعين اللجنة في الجلسة ذاتها أحد نواب الرئيس للاضطلاع بمسؤوليات المقرر. |
They also made further statements at the same meeting in exercise of the right of reply. | UN | ثم أدليا ببيانات إضافية في الجلسة ذاتها في ممارسة لحق الرد. |
They also made further statements at the same meeting in exercise of the right of reply. | UN | ثم أدليا ببيانات إضافية في الجلسة ذاتها في ممارسة لحق الرد. |
Also at the same meeting, one of the Vice-Chairpersons will be designated with rapporteurial responsibilities. | UN | وسوف تعهد بمسؤوليات المقرر لأحد نواب الرئيس في الجلسة ذاتها. |
at the same meeting, the Commission will designate one of its Vice-Chairpersons as having rapporteurial responsibilities. | UN | وستعين اللجنة في الجلسة ذاتها أحد نواب الرئيس للقيام بمسؤوليات المقرر. |
3. at the same meeting, the following members of the Forum made statements: Yuji Iwasawa, Ayitegan Kouevi, Zinaida Strogalschikova. | UN | 3 - وأدلى ببيانات في الجلسة ذاتها أعضاء المنتدى التالية أسماؤهم: يوجي إواساوا، وأيتيغان كويفي، وزنيدا ستروغالشيكوفا. |
Two other decisions were considered and adopted at the same meeting. | UN | ونظرت اللجنة في الجلسة ذاتها في مقررين آخرين واعتمدتهما. |
Two other decisions were considered and adopted at the same meeting. | UN | ونظرت اللجنة في الجلسة ذاتها في مقررين آخرين واعتمدتهما. |
The Commission approved the report of the Bureau on credentials at the same meeting. | UN | واعتمدت اللجنة في الجلسة ذاتها تقرير المكتب عن وثائق التفويض. |
The Commission approved the report of the Bureau on credentials at the same meeting. | UN | وأقرت اللجنة في الجلسة ذاتها تقرير مكتب وثائق التفويض. |
The Commission approved the report of the Bureau on credentials at the same meeting. | UN | وأقرت اللجنة في الجلسة ذاتها تقرير مكتب وثائق التفويض. |
In that connection, the Committee took note of an appeal adopted by its Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance and endorsed the proposal at the same meeting. | UN | وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علما بنداء اعتمدته اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة وأيدت الاقتراح في الجلسة ذاتها. |
73. at the same meeting, the Council voted on the motion to postpone consideration of the draft decision. | UN | ٧٣ - وأجرى المجلس في الجلسة ذاتها تصويتا على طلب تأجيل النظر في مشروع المقرر. |
34. at the same meeting, Mr. Burayzat responded to questions and made his concluding remarks. | UN | 34- وقد رد السيد بريزات في الجلسة ذاتها على الأسئلة المطروحة وقدم ملاحظاته الختامية. |
at the same meeting, the Expert Meeting adopted the provisional agenda circulated in document TD/B/COM.2/AHM.1/1. | UN | 16- في الجلسة ذاتها أقر اجتماع الخبراء جدول الأعمال المؤقت المعمم في الوثيقة TD/B/COM.2/AHM.1/1. |
at the same meeting, the Expert Meeting adopted the provisional agenda circulated in document TD/B/COM.2/EM.18/1. | UN | 50- أقر اجتماع الخبراء في الجلسة ذاتها جدول الأعمال المؤقت المُعمم في الوثيقة TD/B/COM.2/EM.18/1. |
at the same meeting, the Expert Meeting adopted the provisional agenda circulated in document TD/B/COM.2/EM.19/1. | UN | 28- في الجلسة ذاتها أقر اجتماع الخبراء جدول الأعمال المؤقت المعمم في الوثيقة TD/B/COM.2/EM.19/1. |
at the same meeting, the Working Party adopted its provisional agenda (TD/B/WP/187). | UN | 26- أقرت الفرقة العاملة في الجلسة ذاتها جدول أعمالها المؤقت (TD/B/WP/187). |