at the same meeting, the Commission will designate one of its Vice-Chairpersons as having rapporteurial responsibilities. | UN | وستقوم اللجنة في الجلسة نفسها بتعيين أحد نواب الرئيس للاضطلاع بمسؤوليات المقرر. |
The re-elected member, Mrs. Sardenberg, also made her solemn declaration at the same meeting | UN | كما صدر في الجلسة نفسها عن السيدة ساردنبرغ إعلانها الرسمي. |
at the same meeting, the Council adopted the draft decision. | UN | واعتمد المجلس مشروع المقرر في الجلسة نفسها. |
4. at the same meeting, the Secretary-General addressed the Committee. | UN | 4 - وخاطب الأمين العام اللجنة في الجلسة نفسها. |
The Commission will also, at the same meeting, elect two countries whose representatives will become the Vice-Chairpersons for the period of the biennium. | UN | وتنتخب اللجنة أيضا في الجلسة نفسها بلدين يتولى ممثلاهما منصبي نائبي الرئيس لفترة السنتين. |
The Commission will also, at the same meeting, elect two countries whose representatives will become the Vice-Chairpersons for the period of the biennium. | UN | وتنتخب اللجنة في الجلسة نفسها بلدين يتولى ممثلاهما منصبي نائبي الرئيس لفترة السنتين. |
The Commission will also, at the same meeting, elect two countries whose representatives will become the Vice-Chairpersons for the period of the biennium. | UN | وتنتخب اللجنة في الجلسة نفسها بلدين يتولى ممثلاهما منصبي نائبي الرئيس لفترة السنتين. |
Second paragraph, line 1: for at the same meeting read At its 2nd plenary meeting also | UN | السطر 1 من الفقرة الثانية: يستعاض عن عبارة في الجلسة نفسها بعبارة في جلستها العامة 2 أيضا |
16. at the same meeting, the Commission adopted the draft report. | UN | 16 - و في الجلسة نفسها اعتمدت اللجنة مشروع التقرير. |
at the same meeting, Mr. Bengoa made his concluding remarks. | UN | وقدم السيد بينغوا ملاحظاته الختامية في الجلسة نفسها. |
at the same meeting, Mr. Pinheiro made his concluding remarks. | UN | وقدم السيد بينهيرو ملاحظاته الختامية في الجلسة نفسها. |
8. at the same meeting, the Conference adopted its provisional rules of procedure as contained in document E/CONF.95/2, as revised. | UN | 8 - واعتمد المؤتمر في الجلسة نفسها نظامه الداخلي المؤقت كما هو وارد في الوثيقة E/CONF.95/2، بصيغتها المنقحة. |
The Committee held a general debate and took action on the item at the same meeting. | UN | وأجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن هذا البند واتخذت إجراءات بشأنه في الجلسة نفسها. |
at the same meeting, the Commission will designate one of its Vice-Chairs as having rapporteurial responsibilities. | UN | وستقوم اللجنة في الجلسة نفسها بتعيين أحد نواب الرئيس للاضطلاع بمسؤوليات المقرر. |
at the same meeting, the agenda was adopted as follows: | UN | 4- وأُقر جدول الأعمال في الجلسة نفسها بالصيغة التالية: |
at the same meeting, the text of the statement by Mr. Yann Céléne Uregei was circulated to members of the Committee. | UN | وعمم في الجلسة نفسها نص بيان السيد يان سيليني يوريجي على أعضاء اللجنة. |
134. at the same meeting, the Council adopted the draft decision. For the final text, see Council decision 1993/330. | UN | ١٣٤ - اعتمد المجلس في الجلسة نفسها مشروع المقرر، وللاطلاع على النص النهائي انظر مقرر المجلس ١٩٩٣/٣٣٠. |
11. Also at the same meeting, the Working Group adopted the following structure for the draft Platform for Action: | UN | ١١ - واعتمد الفريق العامل، في الجلسة نفسها أيضا، الهيكل التالي لمشروع منهاج العمل: |
15. Also at the same meeting, the Council adopted the draft decision as orally amended. | UN | ١٥ - واعتمد المجلس كذلك في الجلسة نفسها مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفويا. |
7. at the same meeting, the Committee adopted draft resolution A/C.5/68/L.45 without a vote (see para. 12, draft resolution II). | UN | 7 - واعتمدت اللجنة في الجلسة نفسها مشروع القرار A/C.5/68/L.45 دون تصويت (انظر الفقرة 12، مشروع القرار الثاني). |
CMS and ATLAS, were first shown, together, in the same meeting. | Open Subtitles | CMS و ATLAS ظهرا أولا معا، في الجلسة نفسها |