"في الجولة الأولى" - Translation from Arabic to English

    • in the first round
        
    • for the first cycle
        
    • of the first cycle
        
    • the first cycle of
        
    • in the first cycle
        
    • at the first round
        
    • on the first round
        
    • for the first round
        
    • in a first round
        
    • in this first round
        
    • during the first cycle
        
    • from the first
        
    • in the second round
        
    • in round one
        
    President Uribe was reelected in the first round and his coalition won majorities in both legislative chambers. UN وقد أعيد انتخاب الرئيس أوريبي في الجولة الأولى وفاز ائتلافه بأغلبية المقاعد في المجلسين التشريعيين.
    Voter participation in the first round of presidential elections was 81.69 per cent and 81.00 per cent in the second round. UN بلغت نسبة مشاركة الناخبين في الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية 81.69 في المائة و81 في المائة في الجولة الثانية.
    4. The order of review established for the first cycle of the review shall be maintained for the second and subsequent cycles. UN 4- ويُحتفظ في الجولة الثانية والجولات اللاحقة بترتيب الاستعراض المعتمد في الجولة الأولى.
    4. The order of review established for the first cycle of the review shall be maintained for the second and subsequent cycles. UN 4- يُحتفظ في الجولة الثانية والجولات اللاحقة بترتيب الاستعراض المعتمد في الجولة الأولى.
    The report has been prepared taking into consideration the four-year periodicity of the first cycle of the review. UN وقد أُخذ في الاعتبار لدى إعداد التقرير أن دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات.
    We're here in the Mile High City where Denver hosts Boston in the first round of the playoffs. Open Subtitles نحن هنا في مدينة هاي مايل, حيث ان دينفر يستضيف بوسطن في الجولة الأولى من النهائيات
    Please the gods, he doesn't get Harmon in the first round. Open Subtitles أيّتها الآلة .. لطفاً لا تدعيه يكون في الجولة الأولى
    The 15 additional members will be elected from among those candidates that were not elected in the first round of election. UN وسيُنتخب هؤلاء الأعضاء الخمسة عشر الإضافيون من بين المرشحين الذين لم يُنتخبوا في الجولة الأولى من الانتخاب.
    No single candidate garnered an absolute majority of the vote, which is required by the Constitution to win in the first round of the elections. UN ولم يحصل أي مرشح بمفرده على أغلبية مطلقة من الأصوات تخول له، حسب نص الدستور، الفوز في الجولة الأولى من الانتخابات.
    General Bozizé had been elected in the first round with 64.6 per cent of the vote. UN وانتخب الجنرال بوزيزي في الجولة الأولى بأغلبية 64.60 في المائة من الأصوات.
    Of the 30 women selected in the first round of the programme, eight have since become professors. UN ومن بين النساء الثلاثين، اللائي تم اختيارهن في الجولة الأولى للبرنامج، أصبحت ثماني نساء منهن فيما بعد من الأساتذة.
    14. The periodicity of the review for the first cycle will be of four years. UN 14 - ستكون دورية الاستعراض في الجولة الأولى أربع سنوات.
    14. The periodicity of the review for the first cycle will be of four years. UN 14- ستكون دورية الاستعراض في الجولة الأولى أربع سنوات.
    14. The periodicity of the review for the first cycle will be of four years. UN 14- ستكون دورية الاستعراض في الجولة الأولى أربع سنوات.
    14. The periodicity of the review for the first cycle will be of four years. UN 14- ستكون دورية الاستعراض في الجولة الأولى أربع سنوات.
    The report has been prepared taking into consideration the four-year periodicity of the first cycle of the review. UN وقد أُخذ في الاعتبار لدى إعداد التقرير أن دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات.
    The report has been prepared taking into consideration the four-year periodicity of the first cycle of the review. UN وقد أُخذ في الاعتبار لدى إعداد التقرير أن دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات.
    Noting the participation of Eritrea in the first cycle of the universal periodic review, UN وإذ يحيط علماً بمشاركة إريتريا في الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل،
    Following the progress made at the first round of talks on 22 June, the European Union urges all parties to participate fully and constructively in the next round of talks in Khartoum on 15 July. UN وبعد التقدم الذي أُحرز في الجولة الأولى للمحادثات التي دارت في 22 حزيران/يونيه، يحث الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف على المشاركة مشاركة كاملة وبناءة في الجولة التالية للمحادثات في الخرطوم في 15 تموز/يوليه.
    All right, the top row all got the device on the first round. Open Subtitles حسنا, الصف العلوي جميعم وضع لهم الجهاز في الجولة الأولى.
    The process for accepting public comment in the second round will be the same as that for the first round outlined above. UN وسوف تكون عملية قبول تعليقات الجمهور في الجولة الثانية نفس العملية في الجولة الأولى المبينة أعلاه.
    23. In the context of the intergovernmental process of the General Assembly, Member States engaged in a first round of informal negotiations from 16 to 18 July 2012 in New York. UN 23 - وفي سياق العملية الحكومية الدولية التابعة للجمعية العامة، شرعت الدول الأطراف في الجولة الأولى من المفاوضات غير الرسمية من 16 إلى 18 تموز/يوليه 2012 في نيويورك.
    Only if no bidders participated in this first round would that limitation not apply to the second round. UN ولا يسري ذلك القيد على الجولة الثانية إلا إذا لم يشارك مقدمو عطاءات في الجولة الأولى.
    It noted that, although San Marino had accepted a recommendation during the first cycle of the UPR to improve timely reporting, 10 reports to the treaty bodies were still overdue. UN ولاحظت البرتغال أن سان مارينو لم تقدم بعدُ 10 تقارير إلى هيئات المعاهدات رغم قبولها بتوصية دعتها في الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل إلى تحسين تقديم التقارير في موعدها.
    71. Cuba recognized the efforts Monaco had made and the results it had achieved in implementing the recommendations it had accepted from the first UPR cycle. UN 71-وسلمت كوبا بالجهود التي بذلتها موناكو وبما حققته من نتائج في تنفيذ التوصيات التي قبلت بها في الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    We got the Brits in round one. Open Subtitles هزمنا البريطانيين في الجولة الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more