"في الخيار" - Translation from Arabic to English

    • in option
        
    • in variant
        
    • of option
        
    • under option
        
    • of Variant
        
    • in alternative
        
    • to option
        
    • in options
        
    • for option
        
    • the option
        
    • option of
        
    • option for
        
    • with option
        
    As in option A, payments would be made in accordance with the termination indemnity provisions contained in the Staff Regulations. UN وكما هو الحال في الخيار ألف، ستدفع الحوافز وفقا لأحكام تعويضات نهاية الخدمة الواردة في النظام الأساسي للموظفين.
    An expert group on adaptation under the subsidiary body for adaptation mentioned in option 1 above. UN فريق خبراء معني بالتكيف يُنشأ في إطار الهيئة الفرعية للتكيف المشار إليها في الخيار 1 أعلاه.
    The percentage weights of the three factors in option A reflect the current situation: membership, 40 per cent, contribution, 55 per cent, and population, 5 per cent. UN وتعكس أوزان العوامل الثلاثة المبينة بالنسب المئوية في الخيار ألف الوضع الحالي: العضوية 40 في المائة، والاشتراك 55 في المائة، والسكان 5 في المائة.
    However, the proposal in variant B to monitor implementation of the convention, particularly the impact of declarations, was of some interest. UN بيد أن الاقتراح الوارد في الخيار باء والمتعلق برصد تنفيذ الاتفاقية، وبصفة خاصة تأثير الإعلانات، يثير قدراً من الاهتمام.
    Before they could form a basis for the elaboration of a legal instrument, further clarification was required on several of their provisions concerning the attribution and acquisition of nationality and the right of option in the event of State succession. UN وقبل أن تبلغ مكانة تتيح لها أن تشكل أساسا لوضع صك قانوني، ينبغي مواصلة توضيح العديد من أحكامها المتعلقة بمنح الجنسية والحصول عليها والحق في الخيار في حالة خلافة الدول.
    She therefore proposed moving new recommendation 192 so that it followed new recommendation 190 under option A. UN واقترحت لذلك نقل التوصية 192 الجديدة بحيث تلي التوصية 190 الجديدة في الخيار ألف.
    in option C it is the membership factor that has been reduced by the increase of the population factor, from 40 per cent to 39 per cent. UN أما في الخيار جيم، فإن عامل الاشتراك هو الذي خُفِّض بمقدار الزيادة في عامل السكان، وذلك من 40 إلى 39 في المائة.
    The Security Council’s role should thus be limited to initiating the proceedings under Chapter VII of the Charter in option 1 of article 10. UN وينبغي أن يقتصر دور مجلس اﻷمن على الشروع في الاجراءات بمقتضى الفصل السابع من الميثاق في الخيار ١ في المادة ٠١ .
    Furthermore, the definition contained in option 3 was in line with historic precedents such as the Charter of the Nuremberg Military Tribunal. UN وزيادة على ذلك ، فان التعريف الوارد في الخيار ٣ يتمشى مع السوابق التاريخية مثل ميثاق محكمة نورمبرغ العسكرية .
    There may be a need for adjustments as described in option 2. UN وقد تكون هناك حاجــة ﻹجــــراء تعديلات كالموصوفة في الخيار ٢
    100. The analysis of the role of microfinance in poverty reduction has been discussed in detail in option 1 above. UN 100 - نوقش تحليل دور التمويل المتناهي الصغر في تخفيف حدة الفقر مناقشة مستفيضة في الخيار 1 أعلاه.
    Where this is not possible, the in-kind contribution of a complete module, such as in option 2, would normally present less risk. UN وحيثما لا يكون ذلك ممكناً، فإن المساهمة العينية بوحدة كاملة، كما هو الحال في الخيار 2، من شأنه عادة أن يشكل خطراً أقل.
    One representative said that the approach adopted in option 2 increased the risk of non-compliance and another that it shifted the burden of proof to parties. UN وقال ممثل إن النهج المتبع في الخيار 2 سيزيد خطر عدم الامتثال، وقال آخر إنه يلقي بعبء تقديم البرهان على عاتق الأطراف.
    In support of that suggestion, it was observed that such an approach would be similar to the approach taken in option A, according to which each amendment notice could be for the period of time specified in the law. UN وتأييداً لذلك الاقتراح، أشير إلى أنَّ هذا النهج يماثل النهج المتبع في الخيار ألف الذي يجيز جعل كل إشعار بالتعديل نافذاً للمدة المحددة في القانون.
    With regard to the option put forward for the security evacuation allowance, the staff federations reiterated their request for the payment of full daily subsistence allowance, reduced after 60 days in line with the standard calculations, as outlined in option 2. UN وفيما يتصل بالخيار المقترح لبدل الإجلاء الأمني، طلبت اتحادات الموظفين مجددا دفع بدل إعاشة يومي كامل، يُخفض بعد 60 يوما وفق الحسابات العادية، حسبما ورد في الخيار الثاني.
    Some support was expressed for the provision contained in option 2, whereby the parties would be deemed to have submitted to the Rules in effect on the date of the arbitration agreement. UN فأبدي بعض التأييد للحكم الوارد في الخيار 2، الذي يقضي بأن يُعتبر أن الأطراف قد أذعنت للقواعد النافذة في تاريخ اتفاق التحكيم.
    One delegation suggested that the principle of mutatis mutandis application, as reflected in option 2, should be included in the text of option 1. UN ورأى أحد الوفود أن مبدأ الانطباق مع ما يقتضيه الحال من تغييرات ، المجسد في الخيار ٢ ، ينبغي أن يدرج في نص الخيار ١ .
    It was also observed that the same changes should be made to similar text in variant A of draft article 15. UN ولوحظ أيضا أن نفس التغييرات ينبغي أن تدخل على النص المشابه في الخيار ألف لمشروع المادة 15.
    Several representatives spoke in favour of the negative-list approach of option 2. UN 69 - وتحدث عدة ممثلين مؤيدين اعتماد نهج القائمة السلبية الوارد في الخيار 2.
    Thus the only difference between the two options was the abolition of the 5 per cent rule under option 1 and its retention under option 2. UN وهكذا فإن الفرق الوحيد بين الخيارين هو إلغاء قاعدة الـ 5 في المائة في الخيار 1 والاحتفاظ بها في الخيار 2.
    There was very strong support in the Working Group for the " opt-in " approach of Variant B. Due to institutional reasons regarding competencies within a regional economic grouping, it was explained that if Variant A, the reservation approach, were chosen, the grouping would have to ratify the draft convention on behalf of its member States. UN 203- وأُبدي تأييد قوي جدا داخل الفريق العامل لنهج اختيار " التقيد " الوارد في الخيار باء. وأفيد بأنه، لأسباب مؤسسية تتعلق بالاختصاصات القائمة في أي تجمع اقتصادي إقليمي، لو أخذ بالخيار ألف الذي يتضمن نهج إبداء التحفظ، لاضطُر التجمع إلى التصديق على مشروع الاتفاقية نيابة عن الدول الأعضاء فيه.
    Moreover, it was noted that the reference to negotiable instruments in alternative 1 was intended to include documents of title, such as bills of lading. UN وأُشير، فضلا عن ذلك، إلى أن الاشارة إلى الصكوك القابلة للتداول في الخيار 1 يقصد بها أن تشمل سندات الملكية، مثل سندات الشحن.
    Similar to option 3, a risk may be that financing and assistance are drawn away from the host State's criminal justice system more broadly, leading to " two-tier justice " . UN ومثلما هو الحال في الخيار الثالث، قد ينشأ خطر من سحب المساعدة والتمويل من نظام العدالة الجنائية بالدولة المضيفة بشكل أعم، مما يؤدي إلى نشوء ' ' عدالة من مستويين``.
    [Reallocations under Article 4 shall count against the limitations referred to in options 2 - 4.] UN 4- [يُحسب ما يعاد تخصيصه بموجب المادة 4 بالرجوع إلى القيود المشار إليها في الخيار 2-4.]
    80. Preference was expressed for option 1, variant 1, which provided that if the parties were unable to agree on the appointment of one arbitrator, three arbitrators should be appointed. UN 80- أُعرب عن إيثار البديل 1 في الخيار 1، الذي ينص على أنّه إذا لم تتمكن الأطراف من الاتفاق على تعيين محكّم واحد، وجب تعيين ثلاثة محكّمين.
    The Group carefully considered the option of such a mixed or foreign court established by Cambodia. UN ونظر الفريق بإمعان في الخيار المتمثل في قيام كمبوديا بإنشاء مثل هذه المحكمة المختلطة أو اﻷجنبية.
    57. I would therefore recommend the second option for the consideration of the Security Council. UN ٥٧ - ولذلك، فإني أوصي مجلس اﻷمن بالنظر في الخيار الثاني.
    As with option 3, another advantage is that the special chamber would be established within an existing and functioning jurisdiction. UN ومثلما في الخيار الثالث، فإن ثمة ميزة أخرى تتمثل في إنشاء الدائرة الخاصة ضمن ولاية قضائية قائمة ونشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more