However, inequalities in income and wealth are very pronounced. | UN | بيد أن التباين في الدخل والثروة حاد جداً. |
So Saba is the only island where income differentials between men and women have not diminished over the last decade. Article 12 | UN | وهكذا فإن سابا هي الجزيرة الوحيدة التي لم تقل فيها الفروق في الدخل بين الرجال والنساء على امتداد العقد الماضي. |
Changes in the share of the poorest quintile in national income | UN | التغييرات في حصة الخُمس الأفقر من السكان في الدخل الوطني |
More importantly, income inequality between rich and poor is rising rapidly, and the global economy appears to be skewed against the weak. | UN | والأهم من ذلك أن التفاوتات في الدخل تزداد بين الأغنياء والفقراء بشكل سريع، ويبدو أن الاقتصاد العالمي متحيز ضد الضعفاء. |
This strategy follows market trends in this area and will enable an increase in income from the corporate sector. | UN | وتتبع هذه الاستراتيجية اتجاهات السوق في هذا المجال، وستمكن من حدوث زيادة في الدخل من قطاع الشركات. |
The main aim is to narrow income disparities and reduce poverty. | UN | والهدف الرئيسي هو تقليص الفوارق في الدخل والحد من الفقر. |
Obstacles to women's empowerment include gender bias and income inequality, which should be tackled through appropriate measures. | UN | ومن العقبات التي تحول دون تمكين المرأة التحيز الجنساني والتفاوت في الدخل اللذان تجب معالجتهما بتدابير ملائمة. |
Reducing non-tariff measures is seen as a major source of income gain. | UN | ويعتبر تخفيف التدابير غير التعريفية مصدرا رئيسيا للتحقيق مكاسب في الدخل. |
Differences in the share of income and social services are observed across regions, genders and even specific segments of the population. | UN | ويظهر نصيب الفرد في الدخل والخدمات الاجتماعية اختلافاً بين الأقاليم، وبين نوعي الجنس، بل وفي قطاعات معينة من السكان. |
income per capita has experienced a real decrease, contracting by about 20 per cent over the past five years. | UN | وحصل انخفاض فعلي في الدخل الفردي إذ انكمش بزهاء ٢٠ في المائة على مدى السنوات الخمس الماضية. |
It is up to the family to make up any shortfall between subsistence needs and actual income. | UN | فاﻷمر يرجع إلى اﻷسرة في تعويض أي عجز ينشأ في الدخل الفعلي مقارنة باحتياجات المعيشة. |
The direct cost alone, in terms of annual income forgone, has been estimated at more than $40 billion a year. | UN | وقد قدرت التكلفة المباشرة وحدها، متمثلة في الدخل السنوي الضائع، بما يزيد على أربعين بليون دولار في السنة. |
The gap in global income distribution has increased, while income and wealth differentials within these same countries have become more polarized. | UN | وازدادت الفجوة في توزيع الدخل العالمي اتساعا بينما أصبحت الفروق في الدخل والثروة داخل هذه البلدان نفسها أكثر استقطابا. |
There are therefore different approaches on compensation for loss of income. | UN | ولذلك تُتْبَّعُ نُهُجُ مختلفة إزاء التعويض عن الخسارة في الدخل. |
The attraction has intensified as income differentials among countries continue to grow. | UN | وقد زاد الإغراء مع استمرار زيادة الفوارق في الدخل بين البلدان. |
It highlighted the need for the direct, sex-disaggregated measurement of income poverty to illustrate in concrete terms, the feminization of poverty. | UN | وقد أبرزت الحاجة إلى قياس مباشر ومفصل حسب الجنس للفقر في الدخل بغية إيضاح مصطلح تأنيث الفقر بتعابير ملموسة. |
The World Economic and Social Survey 2006 focuses on the causes and implications of the income divergence between countries. | UN | تركز دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2006 على أسباب وآثار التفاوت في الدخل بين الدول. |
World markets are far from equitable and there are several conditions that do not favour a narrowing of the income divergence between countries. | UN | وليس الإنصاف من سمة الأسواق العالمية بالمرة، كما أن هناك عدة ظروف غير مواتية لتضييق نطاق التفاوت في الدخل بين البلدان. |
income inequality contributes to a political and social environment that is not conducive to decent work and full employment. | UN | ويسهم التفاوت في الدخل في إيجاد بيئة سياسية واجتماعية لا تساعد على تحقيق العمل اللائق والعمالة الكاملة. |
This disclosed that the salary expense not incurred by the Municipality over the occupation and emergency periods exceeded the loss of revenue claimed. Contract - US$1,324,124 | UN | وبينت هذه المعلومات أن تكاليف المرتبات التي لم تتحملها البلدية أثناء فترتي الاحتلال والطوارئ تجاوزت المبلغ المطالب به للتعويض عن الخسارة في الدخل. |
Inequality in incomes, skills and access to social services is an issue that affects future generations as well as the present one. | UN | ويشكل التفاوت في الدخل والمهارات والوصول إلى الخدمات الاجتماعية قضية ستؤثر على أجيال المستقبل فضلا عن الجيل الحالي. |
The reasons for the disparity in earnings were therefore linked to social and political inequality. | UN | أما أسباب التفاوت في الدخل المكتسب، فيرتبط بالتالي باللامساواة الاجتماعية والسياسية. |
But it seems to me only fair that the considerable loss in revenue we have suffered should be compensated fairly. | UN | ولكن يبدو لي أن من العدل أن تعوض تعويضا عادلا عن تلك الخسارة الكبيرة في الدخل التي عانيناها. |
AOC claims that as a result of the invasion and occupation, these sales declined in the claim period, and AOC suffered a loss of revenues. | UN | وتدعي الشركة أنه نتيجة للغزو والاحتلال، انخفضت هذه المبيعات خلال فترة المطالبة وتعرضت الشركة لخسارة في الدخل. |
These structural problems included increasing inequalities, widening wage gaps and declining wage shares in national income. | UN | وهذه المشاكل الهيكلية تشمل تزايد التفاوتات، واتساع الفوارق في الأجور، وانخفاض حصص الأجور في الدخل القومي. |