"في السطر الثالث" - Translation from Arabic to English

    • in the third line
        
    • in the fourth line
        
    • in the fifth line
        
    • in line three
        
    • in the first sentence
        
    • on the third line
        
    • were inserted
        
    • in the second line
        
    • in the third and fourth lines
        
    The fifth correction should be made in the third line of operative paragraph 25. UN وينبغي إدراج التصويب الخامس في السطر الثالث من الفقرة 25 من المنطوق.
    He suggested inserting references to those guarantees in the third line and deleting the final sentence in square brackets. UN واقترح إدراج إشارات إلى تلك الضمانات في السطر الثالث وحذف العبارة الأخيرة الواردة بين قوسين معقوفين.
    In that regard, I wish to draw the attention of the Assembly to a technical error in the third line of paragraph 2. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى خطأ فني ورد في السطر الثالث من الفقرة 2.
    The last amendment is the deletion of the words " the form of " contained in the fourth line of new operative paragraph 9. UN التعديل الأخير هو حذف عبارة " عن طريق " الواردة في السطر الثالث من الفقرة 9 الجديدة.
    in the fifth line of paragraph 2, the phrase " by 1996 " was replaced by the words " before the end of 1995 " , with a view to adjusting the text to the consensus reached at the World Conference on Women, held in Beijing. UN في السطر الثالث من الفقرة ٢، استيعض عن عبارة " بحلول عام ١٩٩٦ " بعبارة " قبل نهاية عام ١٩٩٥ " ، وذلك بغية تكييف النص مع توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر العالمي المعني بالمرأة المعقود في بيجين.
    In paragraph 4, the rest of the sentence after " United Nations " in the third line should be deleted. UN وفي الفقرة 4، ينبغي حذف بقية الجملة بعد " الموارد الكافية " في السطر الثالث.
    217. in the third line of the French version of article 19 there is a small oversight in the words " tout ou partie " . UN 217 - في السطر الثالث من المادة 19 من النص الفرنسي، تنطوي عبارة " كليا أو جزئيا " على شيء من السهو.
    33. The Chairman said it had proposed that the paragraph should end after the word " devices " in the third line. UN 33 - الرئيس: قال إن اقتراحا قد ورد بإنهاء الفقرة بعد كلمة " الأخرى " في السطر الثالث.
    in the third line of the draft decision, the word " new " should be deleted since some of the current members of the Committee might be re-elected. UN وينبغي حذف كلمة " جدد " الواردة في السطر الثالث من مشروع المقرر نظرا ﻷن بعض أعضاء اللجنة الحاليين ربما يعاد انتخابهم.
    Based on the Egyptian proposal for paragraph 8, I shall take it that the Commission wishes to delete the word " recommend " in the third line of paragraph 9. UN واستنادا إلى اقتراح مصر للفقرة 8، سأعتبر أن الهيئة ترغب في حذف لفظة " توصي " في السطر الثالث من الفقرة 9.
    Therefore, the words “or with the intention” were inserted after the word “knowledge” in the third line of the chapeau. This makes the words “and intentionally” in the second line redundant. UN ومن ثم أدرجت عبارة " قصدا منه " بعد عبارة " علما منه " في السطر الثالث من الفقرة الاستهلالية مما يجعل عبارة " ومتعمدة " الواردة في السطر اﻷول من قبيل التكرار.
    13. Mr. WIERUSZEWSKI suggested that the word “no” between the words “there” and “civil” in the third line should be replaced by “any”. UN 13- السيد فيروشيفسكي اقترح تغيير كلمة " لا " بين كلمتي " هناك " و " المدنية " في السطر الثالث لتصبح " أي " .
    We propose that this addition be inserted after the word “alteration” in the third line of the present paragraph 1 (b). UN ونقترح إدخال هذه اﻹضافة بعد كلمة " تغيير " في السطر الثالث ]من النص الانكليزي[ من الفقرة الحالية ١ )ب(.
    Noting that in the third line of the third preambular paragraph the word “a” should be deleted and that the word “panel” should be replaced by the word “panels”, he recommended the adoption of the draft resolution by consensus. UN ولاحظ أنه ينبغي في النص الانكليزي حذف حرف " a " الوارد في السطر الثالث من الفقرة الثالثة من الديباجة والاستعاضة عن كلمة " فريق " بكلمة " أفرقة " ، وأوصى باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    in the third line of the first preambular paragraph, the word “and” should be deleted and in the fourth line, the word “resolution” should be pluralized, the words “1996/42 of 26 July 1996 and” being inserted after it. UN في السطر الثالث من الفقرة اﻷولى من الديباجة تحذف في النص الانكليزي كلمة " and " ويستعاض في السطر الرابع عن كلمة " قرار " بكلمة " قرارات " وتضاف عبارة " ١٩٩٦/٤٢ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ و " بعدها.
    However, it would be necessary to use the words " the requirement of that law " rather than " the requirement of that rule " in the third line of the paragraph. UN بيد أن الضرورة تقتضي استخدام عبارة " متطلبات ذلك القانون " بدلا من عبارة " متطلبات تلك المادة " الواردة في السطر الثالث من الفقرة.
    I wish to put forward for the Assembly's consideration the recommendation that in the third line of that paragraph, right after the words " In this connection " , we insert the following phrase: UN أود أن أعرض على نظر الجمعية التوصية بأن تدرج في السطر الثالث من تلك الفقرة، مباشرة بعد عبارة " في هذا الصدد " ، الجملة التالية:
    At the end of the last preambular paragraph, the following words should be added: " in accordance with the multilateral trading agreements " . in the fifth line of paragraph 2, the words " within existing resources " should be deleted. UN وذكر أنه يجدر أن تضاف في نهاية الفقرة الفرعية اﻷخيرة من الديباجة الكلمات التالية: " وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف " وأن تحذف في السطر الثالث من الفقرة ٢ الكلمات " في حدود الموارد المتاحة " .
    For same reason and to ensure consistency words `to chrysotile'after `alternatives in line three deleted. UN ولنفس السبب ولضمان الاتساق، حذفت كلمة كريسوتيل بعد " البدائل " في السطر الثالث.
    in the first sentence, after the words " Transport Cooperation and the " , insert the words " further implementation of the " . UN إدراج عبارة " مواصلة تنفيذ " بعد عبارة " النقل العابر " في السطر الثالث.
    It is a sentence that would be added at the end of " substantive session " on the third line of the Chairman's proposal. UN إنه يتمثل في جملة تضاف بعد " الدورة الموضوعية " في السطر الثالث من اقتراح الرئيس.
    42. Mr. Wallace (United States of America) proposed the insertion of the word " possible " before " work and primary issues to be addressed " in the third and fourth lines of paragraph 15. UN 42 - السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح إدراج كلمة " المحتملة " بعد " نطاق العمل والمسائل الرئيسية " في السطر الثالث من الفقرة 15.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more