"في السلطة الدولية" - Translation from Arabic to English

    • the International
        
    Since 2008, Member of the Legal and Technical Commission (LTC) at the International Seabed Authority, Kingston, Jamaica UN العضوية منذ سنة 2008 عضو اللجنة القانونية والتقنية في السلطة الدولية لقاع البحار، كينغستون، جامايكا
    Similarly, we recognize that all States parties to the Convention are ipso facto members of the International Seabed Authority. UN وبالمثل، نسلم بأن جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أعضاء بحكم الأمر الواقع في السلطة الدولية لقاع البحار.
    Under article 137 of the Convention, all rights to the resources of the Area are vested in mankind as a whole, as represented by the International Seabed Authority. UN وبموجب المادة ٧٣١ من الاتفاقية، فإن جميع الحقوق في موارد المنطقة هي للبشرية ككل، ممثلة في السلطة الدولية لقاع البحار.
    As such, it represented confidence in the International Seabed Authority and in the system established to administer the resources of the Area. UN وبهذا الشكل فإنه يمثل الثقة في السلطة الدولية لقاع البحار وفي النظام المنشأ لإدارة الموارد في المنطقة.
    As a Non-Self-Governing Territory, French Polynesia was not a member of the International Seabed Authority. UN وبولينيزيا الفرنسية، بوصفها إقليماً غير متمتع بالحكم الذاتي، ليست عضواً في السلطة الدولية لقاع البحار.
    France was a member of the International Seabed Authority (ISA), whereas Ma'ohi Nui, unlike all independent Pacific nations, was not. UN ففرنسا عضو في السلطة الدولية لقاع البحار، خلافا لماووهي نووي، على عكس كل الدول المستقلة في منطقة المحيط الهادئ.
    We in Jamaica welcome its latest progeny, the International Seabed Authority, which enables all nations to exploit peacefully the resources of the seabed as the common heritage of mankind. UN وإننا في جامايكا نرحب بنتاجها اﻷخير المتمثل في السلطة الدولية لقاع البحار، التي تمكن جميع اﻷمم من الاستغلال السلمي لموارد قاع البحار بوصفه تراثا مشتركا للبشرية.
    Although it is not presently among the 122 States parties, South Africa has actively participated in the seven Meetings of States Parties, as well as being a provisional member of the International Seabed Authority (ISA). UN ومــع أن جنوب أفريقيا ليست حاليا من بين الدول اﻟ ١٢٢ الأطراف، فقد شاركت بنشاط في الاجتماعات السبعة للدول اﻷطراف، فضلا عن مشاركتها بصفتها عضوا مؤقتا في السلطة الدولية لقاع البحار.
    We look forward to working in partnership with other States in the International Seabed Authority, which will come into existence with the entry into force of the Law of the Sea Convention. UN وإننا لنتطلع الى العمل بروح الشراكة مع الدول اﻷخرى في السلطة الدولية لقاع البحار التي ستخرج الى حيز الوجود مع بدء سريان اتفاقية قانون البحار.
    Japan is also prepared to give its consent to the provisional application of this Agreement from the date when the United Nations Convention on the Law of the Sea enters into force, so that it can participate in the International Seabed Authority from the very outset. UN كما أن اليابان على استعداد للموافقة على التطبيق المؤقت لهذا الاتفاق ابتداء من موعد دخول اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار حيز التنفيذ، بحيث يمكنها أن تساهم في السلطة الدولية لقاع البحار منذ البداية.
    We respectfully request that InterRidge's application to be granted observer status in the International Seabed Authority be considered at its next session, in 2012. UN ونلتمس أن يُنظر في الطلب المقدم من منظمة إنترريدج لمنحها مركز المراقب في السلطة الدولية لقاع البحار في الدورة القادمة للسلطة في عام 2012.
    The Committee has consistently urged the full and effective participation of its member States in the International Seabed Authority so as to ensure and safeguard the legitimate interests of developing countries and to strengthen the principle of the common heritage of mankind. UN وتحث اللجنة دائما الدول اﻷعضاء فيها على المشاركة الكاملة والفعالة في السلطة الدولية لقاع البحار بغية كفالة وضمان المصالح المشروعة للبلدان النامية، وتعزيز مبدأ التراث المشترك لﻹنسانية.
    I should be grateful if you would have this letter and its two annexes circulated to member and observer States of the International Seabed Authority. UN أرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقيها على الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب في السلطة الدولية لقاع البحار.
    We are pleased to note that the work of the Consultative Committee now includes promoting the effective participation of member States in the International Seabed Authority. UN ويسرنا أن نلاحظ أن عمل اللجنة الاستشارية يشمل اﻵن تعزيز المشاركة الفعالة من قِبل الدول اﻷعضاء في السلطة الدولية لقاع البحار.
    On 16 November 1996, Switzerland's status as a member, on a provisional basis, of the International Seabed Authority will come to an end, unless it requests an extension. UN في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ يصل مركز سويسرا كعضو مؤقت في السلطة الدولية لقاع البحار إلى نهايته، إلا إذا طلبت تمديدا.
    I have the honour to confirm that Belgium wishes to extend its status as a member on a provisional basis of the International Seabed Authority beyond 16 November 1996, to 16 November 1998 at the latest. UN ]اﻷصل: بالفرنسية[ يشرفني أن أؤكد رغبة بلجيكا في تمديد مركزها كعضو مؤقت في السلطة الدولية لقاع البحار بعد ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، وذلك حتى ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ على اﻷقل.
    More importantly, AALCC directed the secretariat to consider providing technical assistance to member States in their representation at the International Seabed Authority and to monitor the progress of work of the Authority on the formulation of the regulations for prospecting and exploration of polymetallic nodules in the International seabed area. UN والأهم من ذلك، أوعزت اللجنة الاستشارية إلى أمانتها بأن تنظر في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بتمثيلها في السلطة الدولية لقاع البحار، وأن ترصد التقدم الذي أحرزه عمل السلطة في مجال صياغة نظم التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن في المنطقة الدولية لقاع البحار واستكشافها.
    71. Approves the level of resources for conference servicing of the International Seabed Authority under section 26E of the proposed programme budget; UN ٧١ - توافق على مستوى الموارد المخصصة لخدمة المؤتمرات في السلطة الدولية لقاع البحار في إطار الباب ٢٦ هاء من الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    Once there is a widespread participation in the International Seabed Authority and the number of members of each regional group participating in the Authority is substantially similar to its membership in the United Nations, it is understood that each regional group would be represented in the Council of the Authority as a whole by at least three members. UN متى اتسع نطاق المشاركة في السلطة الدولية لقاع البحار وأصبح عدد اﻷعضاء في كل مجموعة اقليمية مشاركة في السلطة مماثلا الى حد كبير لعضويتها في اﻷمم المتحدة، من المفهوم أن كل مجموعة اقليمية ستكون ممثلة في مجلس السلطة ككل بما لايقل عن ثلاثة أعضاء.
    71. Approves the level of resources for conference servicing of the International Seabed Authority under section 26E of the proposed programme budget; UN ١٧ - توافق على مستوى الموارد المخصصة لخدمة المؤتمرات في السلطة الدولية لقاع البحار في إطار الباب ٦٢ هاء من الميزانية البرنامجية المقترحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more