Concerns had been raised by reports of women being arrested simply for being seen unaccompanied on the street. | UN | فقد تولدت مشاعر القلق بفعل التقاريــر التــي تفيد باعتقال النساء لمجرد مشاهدتهن غير مصحوبات في الشارع. |
The men from these vehicles and the soldiers on the street fired upon the police vehicles, wounding one PNTL officer in the legs. | UN | وأطلق الرجال في هذه المركبات والجنود في الشارع النيران على مركبات الشرطة، مما أدى إلى إصابة جندي بقوة الشرطة في ساقه. |
He's not the fastest rising stock analyst on the street for nothing. | Open Subtitles | انه ليس الأسرع صعودا محلل الأسهم في الشارع مقابل لا شيء. |
That meant that, even where a person produced their identity card and had no police record, they could be searched in the street. | UN | ويعني ذلك أنه حتى عندما يقدم الشخص المعني بطاقة هويته ويثبت خلو سجله لدى الشرطة فإن من الممكن تفتيشه في الشارع. |
Maybe that person's right down the street for me too. | Open Subtitles | ربما الحق أن الشخص في الشارع للغاية بالنسبة لي. |
Sometimes the choice sucks, but is she really in a better place now on the streets, selling herself? | Open Subtitles | أحياناً يكون الخيار سيئاً, ولكن هل هي حقاً أفضل حالاً الآن في الشارع وهي تبيع جسدها؟ |
One less mutt on the street to worry about. | Open Subtitles | لأنه أنقص أحد المغفلين والحثالة الموجودين في الشارع |
Word's on the street it originated from Rasheed Naasir's camp. | Open Subtitles | طالبان كلمات في الشارع نشأت من معسكر رشيد ناصر |
Ask ten people on the street who the Deputy Prime Minister is. | Open Subtitles | اسأل عشرة أشخاص في الشارع الذين نائب رئيس مجلس الوزراء هو. |
Oh, you better work quickly or you're out on the street. | Open Subtitles | من الـأفضل أن تسرع في العمل، وإلـا ستنام في الشارع. |
You know how much people on the street pay for a hot Rolex. Huh. You want money, then steal money. | Open Subtitles | أتعرف كم شخصاً في الشارع يمكنه دفع ثمن ساعة الروليكس هذه؟ إذا كنت تريد النقود, إذن فلتسرق نقوداً |
There's no parking, you'll have to leave your car on the street. | Open Subtitles | لا يوجد مكان لتركن فيه سيّارتك، سيتوجّب عليك تركها في الشارع. |
I mean, you were a cop, out there, on the street... | Open Subtitles | اعني لقد كنت شرطيّ بالخارج في الشارع والخطر بكل الزوايا |
When I was on the street, it was a means of survival. | Open Subtitles | عندما كُنت في الشارع, هذه كانت طريقة بقائي على قيد الحياة. |
Every cop on the street wears a vest. Mandatory! | Open Subtitles | كل شرطي في الشارع يرتدي واقي الرصاص إجباري |
Six months on the street means you don't have a home. | Open Subtitles | بقاءكِ ستة شهور في الشارع يعني أنه ليس لديكِ منزل |
In contrast, only 40 per cent of the children reported having been beaten in the street by other children. | UN | وفي المقابل، أفاد 40 في المائة فقط من الأطفال بتعرضهم للضرب في الشارع على يد أطفال آخرين. |
Two shipments late, you got dead people in the street. | Open Subtitles | عند تأخر وصول شُحنتين تحصل على موتى في الشارع |
Breathing is risk. Walking down the street is risk. | Open Subtitles | التنفس محفوف بالمخاطر المشى في الشارع يشكل خطر |
You and I walk down the street, what do people see? | Open Subtitles | عندما نسير أنا و أنت في الشارع ماذا يرى الناس؟ |
I guarantee you I know more about that's going down on the streets than anybody in this room. Okay. | Open Subtitles | أنا أضمن لك أنّني أعلم بما يجري في الشارع أكثر من أيًّ منكم في هذه الغرفة حسناً |
Additionally, the Association states that in the event that both the complainant and her husband are returned and arrested, their child will be left to live in the streets. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقول الرابطة إنه في حالة عودة صاحبة الشكوى وزوجها وتوقيفهما فإن ابنتهما ستضطر للعيش في الشارع. |
That the economic crisis has thrown thousands of unemployed into the street! | UN | وبأن الأزمة الاقتصادية قد خلَّفت آلاف العاطلين عن العمل في الشارع! |
I grew up across the street from, actually, my fiancée. | Open Subtitles | أنّي ترعرعت في الشارع مقابل منزلها، بالواقع أنها خطيبتي. |
You're lucky that your act of street theater didn't bring down the entire operation. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة أن مسرحيّتكِ في الشارع لم تكشف العملية كلّها |
They should stick to their own side of the street. | Open Subtitles | وينبغي التمسك بالجانب الخاص بهم في الشارع |
Boy, you are not taking a sword on street. | Open Subtitles | لن أسمح لك بالتجوّل في الشارع متأبّطاً سيفاً |
Additional measures must be taken to restore confidence so that the citizens of Mostar feel able to move freely, including the removal of the sleeping policemen on the Boulevard. | UN | ويتعين اتخاذ تدابير إضافية لاستعادة الثقة حتى يشعر مواطنو موستار بأنهم قادرون على التنقل بحرية، بما في ذلك إزالة أفراد الشرطة الذين ينامون في الشارع. |
Human Rights Council resolution 16/12 refers to children working and/or living on the street, and the Committee on the Rights of the Child has adopted the term " children in street situations, " recognizing that children engage in numerous activities on the street and that if there is a " problem " it is not the child, but rather the situations in which s/he finds her/himself. | UN | ويشير قرار مجلس حقوق الإنسان 16/12 إلى الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع، واعتمدت لجنة حقوق الطفل مصطلح " الأطفال الذين يعيشون في الشوارع " ، معترفةً بأن الأطفال يقومون بأنشطة عديدة في الشارع وبأن المشكل، إذا ما حدث " مشكل " ، ليس في الطفل بل بالأحرى في الأوضاع التي يجد فيها نفسه. |
I'm going to wait across the street in that alley, okay? | Open Subtitles | وانا ذاهب الى الانتظار في الشارع في ذلك الزقاق، حسنا؟ |