"في الشارع" - Translation from Arabic to English

    • on the street
        
    • in the street
        
    • down the street
        
    • on the streets
        
    • in the streets
        
    • into the street
        
    • across the street
        
    • of street
        
    • of the street
        
    • on street
        
    • on the Boulevard
        
    • in street situations
        
    • street in
        
    Concerns had been raised by reports of women being arrested simply for being seen unaccompanied on the street. UN فقد تولدت مشاعر القلق بفعل التقاريــر التــي تفيد باعتقال النساء لمجرد مشاهدتهن غير مصحوبات في الشارع.
    The men from these vehicles and the soldiers on the street fired upon the police vehicles, wounding one PNTL officer in the legs. UN وأطلق الرجال في هذه المركبات والجنود في الشارع النيران على مركبات الشرطة، مما أدى إلى إصابة جندي بقوة الشرطة في ساقه.
    He's not the fastest rising stock analyst on the street for nothing. Open Subtitles انه ليس الأسرع صعودا محلل الأسهم في الشارع مقابل لا شيء.
    That meant that, even where a person produced their identity card and had no police record, they could be searched in the street. UN ويعني ذلك أنه حتى عندما يقدم الشخص المعني بطاقة هويته ويثبت خلو سجله لدى الشرطة فإن من الممكن تفتيشه في الشارع.
    Maybe that person's right down the street for me too. Open Subtitles ربما الحق أن الشخص في الشارع للغاية بالنسبة لي.
    Sometimes the choice sucks, but is she really in a better place now on the streets, selling herself? Open Subtitles أحياناً يكون الخيار سيئاً, ولكن هل هي حقاً أفضل حالاً الآن في الشارع وهي تبيع جسدها؟
    One less mutt on the street to worry about. Open Subtitles لأنه أنقص أحد المغفلين والحثالة الموجودين في الشارع
    Word's on the street it originated from Rasheed Naasir's camp. Open Subtitles طالبان كلمات في الشارع نشأت من معسكر رشيد ناصر
    Ask ten people on the street who the Deputy Prime Minister is. Open Subtitles اسأل عشرة أشخاص في الشارع الذين نائب رئيس مجلس الوزراء هو.
    Oh, you better work quickly or you're out on the street. Open Subtitles من الـأفضل أن تسرع في العمل، وإلـا ستنام في الشارع.
    You know how much people on the street pay for a hot Rolex. Huh. You want money, then steal money. Open Subtitles أتعرف كم شخصاً في الشارع يمكنه دفع ثمن ساعة الروليكس هذه؟ إذا كنت تريد النقود, إذن فلتسرق نقوداً
    There's no parking, you'll have to leave your car on the street. Open Subtitles لا يوجد مكان لتركن فيه سيّارتك، سيتوجّب عليك تركها في الشارع.
    I mean, you were a cop, out there, on the street... Open Subtitles اعني لقد كنت شرطيّ بالخارج في الشارع والخطر بكل الزوايا
    When I was on the street, it was a means of survival. Open Subtitles عندما كُنت في الشارع, هذه كانت طريقة بقائي على قيد الحياة.
    Every cop on the street wears a vest. Mandatory! Open Subtitles كل شرطي في الشارع يرتدي واقي الرصاص إجباري
    Six months on the street means you don't have a home. Open Subtitles بقاءكِ ستة شهور في الشارع يعني أنه ليس لديكِ منزل
    In contrast, only 40 per cent of the children reported having been beaten in the street by other children. UN وفي المقابل، أفاد 40 في المائة فقط من الأطفال بتعرضهم للضرب في الشارع على يد أطفال آخرين.
    Two shipments late, you got dead people in the street. Open Subtitles عند تأخر وصول شُحنتين تحصل على موتى في الشارع
    Breathing is risk. Walking down the street is risk. Open Subtitles التنفس محفوف بالمخاطر المشى في الشارع يشكل خطر
    You and I walk down the street, what do people see? Open Subtitles عندما نسير أنا و أنت في الشارع ماذا يرى الناس؟
    I guarantee you I know more about that's going down on the streets than anybody in this room. Okay. Open Subtitles أنا أضمن لك أنّني أعلم بما يجري في الشارع أكثر من أيًّ منكم في هذه الغرفة حسناً
    Additionally, the Association states that in the event that both the complainant and her husband are returned and arrested, their child will be left to live in the streets. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقول الرابطة إنه في حالة عودة صاحبة الشكوى وزوجها وتوقيفهما فإن ابنتهما ستضطر للعيش في الشارع.
    That the economic crisis has thrown thousands of unemployed into the street! UN وبأن الأزمة الاقتصادية قد خلَّفت آلاف العاطلين عن العمل في الشارع!
    I grew up across the street from, actually, my fiancée. Open Subtitles أنّي ترعرعت في الشارع مقابل منزلها، بالواقع أنها خطيبتي.
    You're lucky that your act of street theater didn't bring down the entire operation. Open Subtitles أنتِ محظوظة أن مسرحيّتكِ في الشارع لم تكشف العملية كلّها
    They should stick to their own side of the street. Open Subtitles وينبغي التمسك بالجانب الخاص بهم في الشارع
    Boy, you are not taking a sword on street. Open Subtitles لن أسمح لك بالتجوّل في الشارع متأبّطاً سيفاً
    Additional measures must be taken to restore confidence so that the citizens of Mostar feel able to move freely, including the removal of the sleeping policemen on the Boulevard. UN ويتعين اتخاذ تدابير إضافية لاستعادة الثقة حتى يشعر مواطنو موستار بأنهم قادرون على التنقل بحرية، بما في ذلك إزالة أفراد الشرطة الذين ينامون في الشارع.
    Human Rights Council resolution 16/12 refers to children working and/or living on the street, and the Committee on the Rights of the Child has adopted the term " children in street situations, " recognizing that children engage in numerous activities on the street and that if there is a " problem " it is not the child, but rather the situations in which s/he finds her/himself. UN ويشير قرار مجلس حقوق الإنسان 16/12 إلى الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع، واعتمدت لجنة حقوق الطفل مصطلح " الأطفال الذين يعيشون في الشوارع " ، معترفةً بأن الأطفال يقومون بأنشطة عديدة في الشارع وبأن المشكل، إذا ما حدث " مشكل " ، ليس في الطفل بل بالأحرى في الأوضاع التي يجد فيها نفسه.
    I'm going to wait across the street in that alley, okay? Open Subtitles وانا ذاهب الى الانتظار في الشارع في ذلك الزقاق، حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more