"في الشمال الشرقي" - Translation from Arabic to English

    • in the north-east
        
    • in the northeast
        
    • in north-eastern
        
    • to the north-east
        
    • in north-east
        
    • to the northeast
        
    • in the north-eastern
        
    • Northeast project
        
    • on the Upper East Side
        
    • north-eastern province
        
    :: Municipalities in the north-east implement projects to improve basic service provision and employment UN تقوم البلديات في الشمال الشرقي بتنفيذ مشاريع لتحسين عملية تقديم الخدمات الأساسية وتوفير العمالة
    Attacks by infiltrators against military compounds and recruitment centres have increased in the north-east and east. UN وتزايدت الهجمات التي يشنها المتسلِّلون ضد المجمعات العسكرية ومراكز التجنيد في الشمال الشرقي والشرق.
    Particularly at risk are the urban poor and people in remote food-deficit areas in the north-east. UN وتتعرض للخطر بصفة خاصة فئات فقراء الحضر وسكان الأماكن النائية التي تشهد عجزا في الغذاء في الشمال الشرقي من البلاد.
    My brother has a credit-card operation in the northeast... Open Subtitles أخي يمتلك بطاقة بنكية مفعلة في الشمال الشرقي
    A single nuclear plant, near Ignalina in north-eastern Lithuania, accounts for that share of the national energy output. UN وثمة منشأة نووية وحيدة، قرب إغنالينا في الشمال الشرقي من ليتوانيا، هي التي تنتج تلك النسبة من اﻹنتاج الوطني للطاقة.
    These steps were, however, interrupted through 2008 by sporadic fighting in the north-west and renewed rebel activity in the north-east. UN بيد أن هذه الخطوات قد تعثرت في عام 2008 بسبب القتال المتقطع في شمال غربي البلد وتجدد أنشطة المتمردين في الشمال الشرقي.
    in the north-east, at least 86 per cent of the health units are no longer operational. UN ولم يعد ما لا يقل عن 86 في المائة من المنشآت الصحية في الشمال الشرقي صالحا للاستخدام.
    No cases were reported in the north-east or north-west. UN ولم يُبلغ عن أي حالات في الشمال الشرقي أو الشمال الغربي.
    Similar strategies are being developed by the authorities in the north-east. UN كما تعكف السلطات في الشمال الشرقي على وضع استراتيجيات مماثلة لذلك النظام.
    The activities of Falun Gong are also reportedly banned in a number of towns in the north-east. UN كذلك يقال إن أنشطة جمعية فالونغونغ الدينية محظورة في مدن عديدة في الشمال الشرقي.
    While UNOMUR's movements to the areas in the north-east and west beyond the mission's original area of operation were not restricted, attempts were made to restrict UNOMUR patrols eastward in the Mirama Hills area. UN وفي حين أن تحركات البعثة في المناطق التي تقع في الشمال الشرقي والغربي خارج نطاق المنطقة اﻷصلية لعمل البعثة لم تكن مقيدة، فقد بذلت محاولات لتقييد حركة دوريات البعثة شرقا في منطقة تلال ميراما.
    In 1942, Greeks requested the extension of their boundaries in the north-east to the Rhodope Mountains and in the north-west to the Adriatic. UN وفي عام ١٩٤٢، طلبت اليونان توسيع حدودها في الشمال الشرقي إلى جبال رودوب وفي الشمال الغربي إلى البحر الادرياتيكي.
    Apparently 20 to 25 per cent of the workforce in the north-east are unemployed. UN ويبدو أن نسبة البطالة تتراوح بين ٢٠ و ٢٥ في المائة من القوة العاملة في الشمال الشرقي.
    A cooperative process is being followed in the north-east and, gradually, in the central regions. UN ويجري تنفيذ عملية تعاونية لنزع السلاح في الشمال الشرقي وفي المناطق الوسطى تدريجيا.
    While the ratio in Bangkok was around 1:1,052, the ratio in the north-east was 1:4,947. UN وفيما كانت النسبة المذكورة في بانكوك تبلغ نحو 1: 1.25 فإن النسبة في الشمال الشرقي كانت 1: 4947.
    This is particularly important in the north-east, where at present no United Nations military forces have been deployed. UN ويتسم هذا باﻷهمية بوجه خاص في الشمال الشرقي حيث لا توجد في هذه المنطقة أي قوات عسكرية تابعة لﻷمم المتحدة موزعة في الوقت الحاضر.
    Protection of civilians is practically non-existent in all regions of the country outside of Bangui, and insecurity remains particularly grave in the northeast and northwest of the country. UN وتنعدم حماية السكان المدنيين في الواقع في جميع أرجاء البلد خارج مدينة بانغي ويظل انعدام الأمن شديد الخطورة في الشمال الشرقي والشمال الغربي من البلد.
    Poverty in the Southeast is metropolitan; in the northeast it is concentrated in small and medium-size towns. UN ويتركز الفقر في الجنوب الشرقي في العواصم، بينما يتركز في الشمال الشرقي في المدن الصغيرة والمتوسطة.
    Most poor people live in north-eastern Thailand and the 3 border Southern provinces. UN ويعيش معظم الفقراء في الشمال الشرقي من تايلند وفي المقاطعات الجنوبية الحدودية الثلاث.
    It is part of the Mascarene Islands, with the French island of Réunion to the south-west and the island of Rodrigues to the north-east. UN وهي تشكل جزءاً من جزر ماسكارين مع الجزيرة الفرنسية ريونيون الواقعة في الجنوب الغربي وجزيرة رودريغيز الواقعة في الشمال الشرقي.
    This allowed the Syrian authorities to achieve important territorial gains in eastern Aleppo, near the Nayrab airport base, and to continue their advances in north-east Aleppo city. UN وقد سمح ذلك للسلطات السورية بأن تحقق مكاسب إقليمية هامة في شرق حلب، بالقرب من قاعدة النيرب الجوية، وبمواصلة تقدمها في الشمال الشرقي لمدينة حلب.
    8. The Republic of Palau is the westernmost group of the Caroline Islands in Micronesia, lying almost equidistant from the Philippines to the west, Papua New Guinea to the south, and Guam to the northeast. UN 8- تتألف جمهورية بالاو من مجموعة جزر في أقصى غرب جزر كارولين في ميكرونيزيا، وتقع على مسافة متساوية من كل من الفلبين غرباً وبابوا غينيا الجديدة جنوباً وغوام في الشمال الشرقي.
    33. During that visit, my Special Representative expressed concern over the deteriorating situation in the north-eastern part of the country. UN 33 - وأعرب ممثلي الخاص خلال هذه الزيارة عن قلقه إزاء تدهور الوضع في الشمال الشرقي من البلد.
    167. In paragraph 252, the Board recommended that UNICEF draw lessons learned from its lack of provision of inputs for joint district-level implementation of the Coordinated HIV/AIDS Response through Capacity-building and Awareness (CHARCA) project to implement corrective action for the joint United Nations HIV Northeast project. UN 167- وفي الفقرة 252، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تستخلص الدروس من عدم توفير المدخلات للتنفيذ المشترك لمشروع الاستجابة المنسَّقة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خلال بناء القدرات والتوعية على صعيد المقاطعات، وذلك للقيام بإجراءات تصحيحية لفائدة مشروع الأمم المتحدة المشترك لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في الشمال الشرقي.
    They live on the Upper East Side on Park Avenue. Open Subtitles يعيشون في الشمال الشرقي في بارك أفنيو.
    In late April, two massacres of some 200 civilians each were reported to have taken place in the central Burundian village of Buhoro and in Kivyuka, in the north-eastern province of Bubanza. UN وفي أواخر نيسان/أبريل، أبلغ عن وقوع مذبحتين قتـل في كل منهما نحو ٢٠٠ من المدنيين في قريتين مركزيتين هما بوهورو وكيفيوكا البورونديتيـن الواقعتين في إقليم بوبانزا في الشمال الشرقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more