In fact, Israel currently grew more than 40 per cent of its vegetables and field crops in the desert. | UN | وتقوم إسرائيل في الواقع حاليا بزراعة أكثر من 40 في المائة من الخضروات والمحاصيل الزراعية في الصحراء. |
Terrorizing and even killing unsuspecting travellers in the desert was a serious crime and warranted severe punishment. | UN | وإرهاب المسافرين الأبرياء على حين غرّة وقتلهم في الصحراء يُعتبر جريمة خطيرة تقتضي عقوبة صارمة. |
Unless you let me land it safely in the desert. | Open Subtitles | إلا إذا كنت اسمحوا لي الأرض بأمان في الصحراء. |
People in the desert, people in refugee camps, people who have nothing could suddenly have access to everything. | Open Subtitles | الناس في الصحراء وفي مخيمات اللاجئين الناس الذي لا يملكون شيء يمكنهم فجأة الوصول لأي شيء |
in the Sahara as elsewhere, armed force and intransigence must give way to the force of belief in the value of negotiation. | UN | وأضاف أن القوة المسلحة والعناد في الصحراء كما في أماكن أخرى يجب أن يفسح الطريق أمام قوة الإيمان بقيمة التفاوض. |
If they find them dead in the desert with bullets in their heads... maybe not the cleanest misdirect. | Open Subtitles | لو عثروا عليهم مقتولين في الصحراء وهنالك رصاصة في رأسهم من الممكن انه ليس التضليل الافضل |
- The 10's a parking lot, but we'll hop on the 60 and be in the desert by sunset. | Open Subtitles | ال 10 في موقف ركن السيارات ولكننا سنقفز على ال 60 وسنكون في الصحراء قبل غروب الشمس |
- That outfit in the desert. - Our biggest contributors. | Open Subtitles | تلك المؤسسة التي في الصحراء إنها أكبر المتبرعين لنا |
Vacations in the desert. It's like lunching at the dump. | Open Subtitles | عطلات في الصحراء الأمر شبيه بتناول الغداء في القمامة |
Hey. There you go. People in the desert don't have actual addresses. | Open Subtitles | الناس في الصحراء ليس لديهم عنوانين حقيقية ما هي مشكلة هذا؟ |
- Kirk's remains were way out in the desert. - What's that got to do with me? | Open Subtitles | عثر على بقايا كيرك باسينغر في مكان بعيد جداً في الصحراء ما علاقة هذا بي؟ |
You ain't seen dark till you've been in the desert at night. | Open Subtitles | لا تستطيع النظر في الظلام حتي لو كنت في الصحراء ليلاً |
They have dressmakers and jewel merchants in the desert just like here. | Open Subtitles | لديهم صناع ملابس و تجار مجوهرات في الصحراء تماما مثل هنا |
But you ever disobey me again, you'll be the one out in the desert with E.B.'s gun up your ass. | Open Subtitles | ولكن هل يعصى لي مرة اخرى عليك ان تكون واحدة في الصحراء الجحيم هو اخذ منه وقتا طويلا؟ |
Well, it's first-wave jackass to wear black in the desert. | Open Subtitles | إنها الموجة الأولى أيها الأحمق لإرتداء الأسود في الصحراء |
Suddenly you're in the desert the way you are in the night. | Open Subtitles | فجأة أنت تكون في الصحراء بنفس الطريقة التي تكون فيها بالليل |
This sheriff's a real cowboy. Even coppers aren't afraid to bury people in the desert. I don't care. | Open Subtitles | و هذا المأمور كاوبوي حقيقي أتعرف بأن الشرطة لا تتورع عن دفن الناس في الصحراء هنا |
Look, he found me in the desert and he saved me. | Open Subtitles | إنظري. هو قد وجدني في الصحراء و هو قد أنقذني |
So who gave prototype military rounds to Tuareg fighters in the Sahara? | Open Subtitles | أذاً من اعطى نموذج طلقات الجيش الى مقاتلي القبائل في الصحراء |
The allegation that Western Saharan human rights activists were being unfairly persecuted by the Moroccan authorities was especially alarming. | UN | والادعاء بأن السلطات المغربية تضطهد بصورة غير عادلة نشطاء حقوق الإنسان في الصحراء الغربية مثير للإنزعاج بوجه خاص. |
And then I ask him to send me an engineer, and he sends me a priest, before disappearing into the desert. | Open Subtitles | و طلبت منه إرسال مهندس و قام بإرسال كاهن قبل أن يختفي في الصحراء |
Then you gotta drive it in a car to a goddamn hole in a desert. | Open Subtitles | ثم عليك أن تضعه في سيارة وتأخذه لتدفنه داخل حفرة في الصحراء. |
Its climate varies considerably, from the dry climate of the desert to the rainy tropical climate of the savanna, tempered by the effect of altitude. | UN | ويختلف المناخ فيها اختلافاً شديداً ما بين جاف في الصحراء ومداري ممطر في السافانا إلى معتدل بمفعول الارتفاع. |
13. As at 31 March 2007, the military component of MINURSO stood at 228 personnel, including administrative personnel and medical unit officers, against the authorized strength of 230. | UN | 13 -في 31 آذار/مارس 2007، بلغ العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية 228 فردا، بمن فيهم الموظفون الإداريون وموظفو الوحدة الطبية، مقابل القوام المأذون به البالغ 230 فردا. |
Bureau international pour le respect des droits de l'homme au Sahara Occidental | UN | المكتب الدولي لاحترام حقوق الإنسان في الصحراء الغربية |
We'll just go over there, ask him if he wants to go for a ride, then we take him out to the desert and just leave him out there. | Open Subtitles | ،سنذهب هناك وحسب ،ونسأله إن أراد الخروج في نزهة ومن ثم نأخذه بعيداً في الصحراء .ونتركه هناك وحسب |
who wandered in the wilderness and he reached more people | Open Subtitles | هائما علي وجهه في الصحراء ووصل لأناس اكثير بكثير |
Sure you'll see some tank battles, but fighting in desert is very different from fighting in canopy jungle. | Open Subtitles | طبعاً سترى بعض معارك الدبابات ولكن القتال في الصحراء يختلف كثيراً عن القتال في غابات الكانوبي |
Clearly, the need to find a political solution in Western Sahara was critical. | UN | وقال إنه من الواضح أن الحاجة إلى إيجاد حل سياسي في الصحراء الغربية هي حاجة ملحة. |