Antiretroviral therapy targets included the opening of three centres on the prevention of mother-to-child transmission and treatment of 500 patients in the first year. | UN | وتشمل أهداف العلاج المضاد للفيروسات الرجعية افتتاح ثلاثة مراكز لمنع انتقال الإصابة من الأُم إلى الطفل وعلاج 500 مريض في العام الأول. |
Unfortunately, the budget in the first year of operation has not provided adequately for those services. | UN | وللأسف، لم توفر ميزانية كافية لتلك الخدمات في العام الأول لعمل المحكمة. |
This may have an impact on expenditure reporting in the first year of the IPSAS implementation, but it will even out over the biennium. | UN | وقد يكون لذلك أثر في إعداد التقارير عن النفقات في العام الأول من تنفيذ المعايير لكنها ستسوّى بمرور الوقت في فترة السنتين. |
Its core task in its first year was the identification of suitable candidates for appointment to the Tribunals. | UN | وتمثلت المهمة الرئيسية التي اضطلع بها في العام الأول في إيجاد مرشحين مناسبين للتعيين في المحكمتين. |
In order to expand COMPAL's range of activities and establish synergies for the activities initiated during the first year of COMPAL II, building on the name COMPAL, the programme has expanded to include a group of partner countries. | UN | ولتوسيع نطاق أنشطة برنامج كومبال وتحقيق التآزر فيما بين الأنشطة التي بدأت في العام الأول للمرحلة الثانية لبرنامج كومبال، انطلاقاً من اسم كومبال، اتسع نطاق البرنامج ليشمل مجموعة من البلدان الشريكة. |
The Board also reviewed progress towards the elements of eleven benchmarks, which are to be completed in the first year of the Compact. | UN | كما استعرض المجلس التقدم المحرز في تنفيذ عناصر أحد عشر معياراً، ستستكمل في العام الأول للاتفاق. |
:: Prioritization of eight projects for implementation in the first year of the updated plan; | UN | اختيار ثمانية مشروعات كأولويات للتنفيذ في العام الأول من الخطة المحدثة. |
26. The model assumes that there will be no rental of vehicle requirement in the first year of operations. | UN | 26 - يفترض النموذج أنه لن يكون هناك احتياج إلى استئجار مركبات في العام الأول من العمليات. |
More than 80 per cent of the under five deaths occurred in the first year. | UN | وحدث أكثر من 80 في المائة من الوفيات دون سن الخامسة في العام الأول. |
And that is why we will end with a 10% Cost reduction in the first year. | Open Subtitles | خفض التكاليف لدينا يصل إلى 10 بالمئة في العام الأول. |
This was in line with typical budgetary performance in the first year of a biennium, as investments endorsed by the Executive Board are spread over two years and deliberate measures are taken to reduce spending in the first year. | UN | وقد تماشى ذلك مع أداء الميزانية النموذجي في العام الأول من فترة السنتين، حيث تمتد الاستثمارات التي أقرها المجلس التنفيذي على سنتين وتتخذ تدابير مدروسة للحد من الإنفاق في السنة الأولى. |
The Council commends all these role players for their hard work and commitment in the first year of the reformed internal justice system. | UN | ويثني المجلس على كل هذه الأطراف الفاعلة للعمل الشاق الذي قاموا به ولما أبدوه من التزام في العام الأول من نظام العدل الداخلي بعد إصلاحه. |
3. Owing to delays in recruitment, expenditures related to posts were lower in the first year than in any subsequent year. | UN | 3- ونظراً للتأخير في التوظيف، كانت النفقات المتصلة بالوظائف في العام الأول أقل من أيِّ سنة تالية. |
As such, it sums up the measures taken by the Department for General Assembly and Conference Management in the first year of reform and outlines the future course of action. | UN | ومن ثم، فهو يقدم موجزا للتدابير التي اتخذتها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في العام الأول لعملية الإصلاح، ويعرض الخطوط العريضة لمسار الأعمال مستقبلا. |
The use of such a weapon has led to an environmental and health catastrophe in Iraq, the impact of which will continue for generations to come. This weapon killed more than 50,000 children in the first year of its use, in 1991. | UN | كما أدّى استخدام هذا السلاح إلى كارثة صحية وبيئية في العراق ستستمر آثارها إلى أجيال قادمة، إذ أودى استخدامه بحياة أكثر من 50 ألف طفل في العام الأول بعد استخدامه أي خلال العام 1991. |
On acquisition of buildings, proportionate depreciation shall be charged in the first year, based on the month in the year in which it was acquired. | UN | وفيما يتعلق باقتناء المباني، يحسب مقدار انخفاض قيمتها تناسبيا في العام الأول استنادا إلى الشهر من العام الذي اقتنيت فيه. |
I would like to say from here at the United Nations to the world and to the Bolivian people that, without income taxes and without increasing fuel prices, we had a surplus in the first year of our administration. | UN | وأود أن أقول إلى العالم وإلى الشعب البوليفي من هنا في الأمم المتحدة إنه من دون ضريبة الدخل ومن دون زيادة أسعار الوقود، كان عندنا فائض في العام الأول من إدارتنا. |
in its first year of operation, the Agency had seized large quantities of drugs and the number of drug-traffickers arrested had risen significantly; it was expected to produce even better results in combination with the task force. | UN | وقد صادرت الوكالة، في العام الأول من عملها، كميات ضخمة من المخدرات، كما أن عدد المتاجرين بالمخدرات الذين جرى اعتقالهم زاد كثيرا؛ ومن المرتقب أن تعطي الوكالة نتائج أفضل، بالاشتراك مع قوة العمل. |
D. Office of Internal Oversight Services 25% of recommendations from inspection reports implemented during the first year (2004/05) | UN | 3-1 التوصل في العام الأول من فترة السنتين 2004-2005 إلى تنفيذ 25 في المائة من التوصيات الواردة في تقارير التفتيش |
This exceeds the target of 130 000 opportunities for the first year of the programme. | UN | وهذا يتجاوز الرقم المستهدف وهو 000 130 فرصة عمل في العام الأول من البرنامج. |
The Advisory Committee notes that the key premise on which the standardized funding model is based, namely, the similarity of the operations and resource requirements of missions in their first year of existence as they build up the deployment of personnel and assets, does not fully apply in the case of UNMISS, given its inheritance of personnel and assets from UNMIS. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفرضية الرئيسية التي يقوم عليها نموذج التمويل الموحد، ألا وهي تشابه عمليات البعثات واحتياجاتها من الموارد في العام الأول من وجودها حيث يتزايد نشر الأفراد والأصول، لا تنطبق تماما في حالة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، بالنظر إلى ما آل إليها من بعثة الأمم المتحدة في السودان من أفراد وأصول. |
during its first year of implementation, which was a transition year, the programme defined the new profile of CST advisers and the new composition of the teams. | UN | وقد قام البرنامج، في العام الأول من تنفيذه وهو ما عُدَّ عاما انتقاليا، بتحديد السمات الجديدة لاستشاريي أفرقة الخدمات التقنية القطرية والتشكيل الجديد للأفرقة. |
Vaccination with three doses of DPT for children below age of one year | UN | التحصين باللقاح الثلاثي ضد الدفتريا والسعال الديكي والتيتانوس للأطفال في العام الأول |