"في العملية الديمقراطية" - Translation from Arabic to English

    • in the democratic process
        
    • of the democratic process
        
    • in democracy
        
    • in democratic processes
        
    • to the democratic process
        
    • democratization process
        
    • 's democratic process
        
    • the democratic process as
        
    Despite the important steps that have been taken, there is a continued risk of serious setbacks in the democratic process. UN وعلى الرغم من الخطوات المهمة التي اتخذت، فلا تزال المخاطر قائمة بإمكانية حدوث نكسات خطيرة في العملية الديمقراطية.
    :: Capacity-building in terms of the participation of the media and the population in the democratic process is strengthened UN :: تعزيز بناء القدرات في مجال مشاركة وسائط الإعلام والسكان في العملية الديمقراطية
    In addition, public consultations were held to seek the views of and to encourage the people on the island to participate in the democratic process. UN وعلاوة على ذلك، أجريت مشاورات عامة بغرض الحصول على آراء الجمهور في الجزيرة وتشجيعه على المشاركة في العملية الديمقراطية.
    He stressed that Jammu and Kashmir was an integral part of India and participated fully in the democratic process in India. UN وأكد أن جامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند ويشاركان مشاركة كاملة في العملية الديمقراطية في الهند.
    We are, however, aware that it must be passed through in order to achieve a harmonization of the democratic process as a whole. UN بيد أننا ندرك أنه يجب تحملها بغية تحقيق الانسجام في العملية الديمقراطية كلها.
    The renunciation by FNL of armed conflict is a significant development which paves the way for its participation in the democratic process. UN وإن تخلي قوات التحرير الوطنية عن النزاع المسلح هو تطور هام يمهد الطريق لمشاركتها في العملية الديمقراطية.
    Participation of political parties in the democratic process UN مشاركة الأحزاب السياسية في العملية الديمقراطية
    There is no doubt that a new postponement of the elections would further erode the confidence of the Haitian people in the democratic process. UN ومما لا شك فيه أن تأجيلا آخر للانتخابات من شأنه أن يضعف ثقة الشعب الهايتي في العملية الديمقراطية.
    Participation of Māori in the democratic process is of most concern. UN إن مشاركة الشعب الماوري في العملية الديمقراطية أشد ما تكون إثارة للقلق.
    The people of Sierra Leone are proud of their role in resolving their own conflict, as well as of their successes in the democratic process. UN ويعتز شعب سيراليون بدوره في حل الصراع وكذلك بنجاحه في العملية الديمقراطية.
    Women participated in the democratic process as voters, candidates and political party members. UN وأضاف أن المرأة تشارك في العملية الديمقراطية كناخبة ومرشحة وعضو في الأحزاب السياسية.
    It equips girls and young women with the tools necessary to participate in the democratic process. UN وهـي تجهز الفتاة والشابة بأدوات ضرورية للمشاركة في العملية الديمقراطية.
    The Palestinian Authority leadership has sought to encourage groups that have engaged in terrorism to abandon this course and engage in the democratic process. UN وقد سعت قيادة السلطة الفلسطينية إلى تشجيع الجماعات التي انخرطت في أعمال الإرهاب على التخلي عن هذا الدرب والاشتراك في العملية الديمقراطية.
    We are now preparing for the 2007 presidential and parliamentary elections to consolidate further our gains in the democratic process. UN والآن نجري التحضيرات للانتخابات الرئاسية والبرلمانية عام 2007 لتوطيد مكاسبنا أكثر في العملية الديمقراطية.
    The political leadership had also been devoting attention to greater women's participation in the democratic process in the wake of the first elections conducted under the new Constitution. UN كما أن القيادة السياسية اهتمت بزيادة مشاركة المرأة في العملية الديمقراطية عشية أول انتخابات تجري في ظل الدستور الجديد.
    Purpose Consolidation of the role of the military in the democratic process UN الغرض ترسيخ دور المؤسسة العسكرية في العملية الديمقراطية
    The Fifth International Conference emphasized the importance of civil society's role in the democratic process. UN وقد تميز المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بالاهتمام بدور المجتمع المدني في العملية الديمقراطية.
    Political figures fully supported the people's right to participate in the democratic process. UN كما أن الشخصيات السياسية تدعم بشكل كامل حق الشعب في المشاركة في العملية الديمقراطية.
    It was important to build up a critical mass of leadership to ensure the progress of the democratic process, and UNIFEM should be commended for its work in those important areas. UN فمن المهم إقامة كتلة ريادية حرجة لكفالة إحراز التقدم في العملية الديمقراطية. وتنبغي اﻹشادة بالصندوق لعمله في تلك المجالات الهامة.
    Many measures had been implemented to encourage participation in political life, and with over 40 elected representatives from the Sahara region in the National Parliament, Saharans played a pivotal role in democracy. UN واتُّخذ العديد من التدابير لتشجيع المشاركة في الحياة السياسية، ومع وجود أكثر من 40 ممثلا منتخبا من منطقة الصحراء في البرلمان الوطني، يقوم الصحراويون بدور محوري في العملية الديمقراطية.
    In India, greater recognition and awareness of human rights had been achieved as a result of widespread participation in democratic processes and greater autonomy for all groups in society. UN فقد توصلت الهند إلى اعتراف أكبر بحقوق الإنسان وإدراك أكبر لها، نتيجة للمشاركة الواسعة النطاق في العملية الديمقراطية ومنح المزيد من الاستقلال الذاتي لكل فئات المجتمع.
    :: Capacity-building in terms of the participation of media and population to the democratic process is strengthened UN :: تعزيز بناء القدرات من حيث مشاركة وسائط الإعلام والسكان في العملية الديمقراطية.
    She hoped the Government of Myanmar would continue to improve the human rights situation in that country, cooperate with the United Nations and move ahead with the democratization process. UN وأعربت عن أملها في أن تواصل حكومة ميانمار تحسين حالة حقوق الانسان في ذلك البلد، وتتعاون مع اﻷمم المتحدة وأن تمضي قدما في العملية الديمقراطية.
    The Government acknowledges the important role of a free and pluralistic press in the country's democratic process. UN وتعترف الحكومة بالدور الهام الذي تؤديه الصحافة الحرة والتعددية في العملية الديمقراطية للبلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more